Oneime - Perdí La Fe - перевод текста песни на английский

Perdí La Fe - Oneimeперевод на английский




Perdí La Fe
Lost Faith
Ya sólo suelo fiarme de mi libreta
They only trust their notebook now,
Perdí la fe en la mayoría del planeta
Lost faith in most of the planet.
Muchos en busca de musa coqueta oculta en
Many search for a hidden, coquettish muse in
La soledad como un reloj de arena sin su Saeta
Loneliness like an hourglass without its sand.
Y culpan
And they blame
A un destino en el cual no creo
A destiny they don't believe in.
Y si no creo en tu Dios, eso no me distingue ateo
And if they don't believe in your God, that doesn't make them atheist,
Porque creo en un dios, más no en ese que veo,
Because they believe in a god, but not the one they see,
Que a creyentes hace reos de un fulano y sus deseos
The one who makes believers prisoners of someone and their desires.
Morfeo, sólo me visita por las noches
Morpheus, only visits them at night
Para escuchar mis fraseos de paseo desde entonces
To listen to their phrasings, strolling since then.
Tus bonches, no harán mejor mientras no trasnoches
Your parties won't get better while you stay up late,
Mientras tanto te ves tonto como tantos van de possers
Meanwhile, you look foolish like so many posers.
Y es que mi amor por esto no es de primavera
Their love for this isn't springtime,
Es una vida entera, dedicar noches en vela
It's a whole life, dedicating sleepless nights.
La nevera vacía y vacía mi cartera
The empty fridge and their empty wallet,
Citados al desvelo que facturan mis ojeras
Summoned to the insomnia that invoices their dark circles.
Dedicado a los que saben que implica o
Dedicated to those who know what it implies or
Significa estar firme cuando todo se complica
Means to stand firm when everything gets complicated.
Promotores con dolores por dólares no invitan,
Promoters with aches for dollars don't invite,
Sin embargo esos doble cara al que cobra critican
Yet those two-faced people criticize the one who charges.
Señores, mis cuentas no se pagan solas
Gentlemen, their bills don't pay themselves,
Soy persona, yo también en el cajero hago cola
They're human, they also queue at the ATM.
Dice apoyar la cultura, más no veo valoran al artista nacional
They say they support culture, but they don't seem to value national artists.
Motherfuckers no me Jodan
Motherfuckers, don't fuck with them.
Perdí la fe
They lost faith
En la humanidad completa
In all of humanity.
Ahora que sabes porqué
Now that you know why,
Cuéntaselo a todos pa'que sepan
Tell everyone so they know.
Perdí la fe
They lost faith
En la humanidad completa
In all of humanity.
Ahora que sabes diles qué
Now that you know, tell them that
Sólo confío en los míos porque son de otro planeta
They only trust their own because they're from another planet.
Sin apoyo de marcas, ni entidades gubernamentales
Without the support of brands or government entities,
Sólo con los míos Omne en las instrumentales
Only with their own, Omne on the instrumentals.
Sale, TNT dibujándome a lo Nómada
Get out, TNT drawing them like a Nomad,
Swore tras las cámaras
Swore behind the cameras.
Dice una toma más, vale
They say one more take, okay.
Esta es la crema hecha en Cuscatancingo,
This is the cream made in Cuscatancingo,
Remember back in the days
Remember back in the days,
Llámanos "ElTamarindo"
Call them "El Tamarindo".
Si me distingo, es porque en fin voy
If they stand out, it's because in the end they go
Apegados a los ritmos como Tupac y sus himnos
Attached to rhythms like Tupac and his anthems.
Hasta el amor resulta locura junta
Even love turns out to be madness together,
Juran paraísos viviendo un infierno de aventuras
They swear paradises while living a hell of adventures.
Su Manicomio, todos aman un demonio
Their asylum, everyone loves a demon,
Y aman dinero y nos jodio, y al que lo ama ofrecen odio y amargura
And they love money and it fucked us up, and to those who love it, they offer hate and bitterness.
Se sienten bien comprando su ropa y lo
They feel good buying their clothes and what
Que queda es a beneficio de salir con potras
Remains is for the benefit of going out with fillies.
Yo no improviso, mi causa es otra
They don't improvise, their cause is different.
Mis notas, mi victoria, mi compromiso es tu derrota
Their notes, their victory, their commitment is your defeat.
Perdí la fe
They lost faith
Por prensas amarillistas
Because of yellow press
Y un gobierno rojo que sigue capitalista
And a red government that remains capitalist.
Un pueblo que sólo apoya a los que suenan en
A people that only supports those who sound in
Listas, al margen del Monopolio de radios y sus artistas
Lists, on the sidelines of the radio monopoly and its artists.
Sigo con la chispa de un principiante
They continue with the spark of a beginner,
El tiempo dio sabiduría, la cual no tenía antes
Time gave wisdom they didn't have before.
El halago es el pago para el alma del cantante
Flattery is the payment for the singer's soul,
Pero el pago en efectivo al artista le quita el hambre
But cash payment takes away the artist's hunger.
Perdí la fe
They lost faith
En la humanidad completa
In all of humanity.
Ahora que sabes porqué
Now that you know why,
Cuéntaselo a todos pa'que sepan
Tell everyone so they know.
Perdí la fe
They lost faith
En la humanidad completa
In all of humanity.
Ahora que sabes diles que sólo
Now that you know, tell them that they only
Confío en los míos porque son de otro planeta
Trust their own because they're from another planet.
Perdí la fe
They lost faith
En la humanidad completa
In all of humanity.
Ahora que sabes porqué
Now that you know why,
Cuéntaselo a todos pa'que sepan
Tell everyone so they know.
Perdí la fe
They lost faith
En la humanidad completa
In all of humanity.
Ahora que sabes diles que sólo
Now that you know, tell them that they only
Confió en los míos porque son de otro planeta
Trust their own because they're from another planet.
Omne en instrumentales
Omne on the instrumentals,
Oneime en los versos letales
Oneime on the lethal verses.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.