Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
sólo
suelo
fiarme
de
mi
libreta
They
only
trust
their
notebook
now,
Perdí
la
fe
en
la
mayoría
del
planeta
Lost
faith
in
most
of
the
planet.
Muchos
en
busca
de
musa
coqueta
oculta
en
Many
search
for
a
hidden,
coquettish
muse
in
La
soledad
como
un
reloj
de
arena
sin
su
Saeta
Loneliness
like
an
hourglass
without
its
sand.
A
un
destino
en
el
cual
no
creo
A
destiny
they
don't
believe
in.
Y
si
no
creo
en
tu
Dios,
eso
no
me
distingue
ateo
And
if
they
don't
believe
in
your
God,
that
doesn't
make
them
atheist,
Porque
creo
en
un
dios,
más
no
en
ese
que
veo,
Because
they
believe
in
a
god,
but
not
the
one
they
see,
Que
a
creyentes
hace
reos
de
un
fulano
y
sus
deseos
The
one
who
makes
believers
prisoners
of
someone
and
their
desires.
Morfeo,
sólo
me
visita
por
las
noches
Morpheus,
only
visits
them
at
night
Para
escuchar
mis
fraseos
de
paseo
desde
entonces
To
listen
to
their
phrasings,
strolling
since
then.
Tus
bonches,
no
harán
mejor
mientras
no
trasnoches
Your
parties
won't
get
better
while
you
stay
up
late,
Mientras
tanto
te
ves
tonto
como
tantos
van
de
possers
Meanwhile,
you
look
foolish
like
so
many
posers.
Y
es
que
mi
amor
por
esto
no
es
de
primavera
Their
love
for
this
isn't
springtime,
Es
una
vida
entera,
dedicar
noches
en
vela
It's
a
whole
life,
dedicating
sleepless
nights.
La
nevera
vacía
y
vacía
mi
cartera
The
empty
fridge
and
their
empty
wallet,
Citados
al
desvelo
que
facturan
mis
ojeras
Summoned
to
the
insomnia
that
invoices
their
dark
circles.
Dedicado
a
los
que
saben
que
implica
o
Dedicated
to
those
who
know
what
it
implies
or
Significa
estar
firme
cuando
todo
se
complica
Means
to
stand
firm
when
everything
gets
complicated.
Promotores
con
dolores
por
dólares
no
invitan,
Promoters
with
aches
for
dollars
don't
invite,
Sin
embargo
esos
doble
cara
al
que
cobra
critican
Yet
those
two-faced
people
criticize
the
one
who
charges.
Señores,
mis
cuentas
no
se
pagan
solas
Gentlemen,
their
bills
don't
pay
themselves,
Soy
persona,
yo
también
en
el
cajero
hago
cola
They're
human,
they
also
queue
at
the
ATM.
Dice
apoyar
la
cultura,
más
no
veo
valoran
al
artista
nacional
They
say
they
support
culture,
but
they
don't
seem
to
value
national
artists.
Motherfuckers
no
me
Jodan
Motherfuckers,
don't
fuck
with
them.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
En
la
humanidad
completa
In
all
of
humanity.
Ahora
que
sabes
porqué
Now
that
you
know
why,
Cuéntaselo
a
todos
pa'que
sepan
Tell
everyone
so
they
know.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
En
la
humanidad
completa
In
all
of
humanity.
Ahora
que
sabes
tú
diles
qué
Now
that
you
know,
tell
them
that
Sólo
confío
en
los
míos
porque
son
de
otro
planeta
They
only
trust
their
own
because
they're
from
another
planet.
Sin
apoyo
de
marcas,
ni
entidades
gubernamentales
Without
the
support
of
brands
or
government
entities,
Sólo
con
los
míos
Omne
en
las
instrumentales
Only
with
their
own,
Omne
on
the
instrumentals.
Sale,
TNT
dibujándome
a
lo
Nómada
Get
out,
TNT
drawing
them
like
a
Nomad,
Swore
tras
las
cámaras
Swore
behind
the
cameras.
Dice
una
toma
más,
vale
They
say
one
more
take,
okay.
Esta
es
la
crema
hecha
en
Cuscatancingo,
This
is
the
cream
made
in
Cuscatancingo,
Remember
back
in
the
days
Remember
back
in
the
days,
Llámanos
"ElTamarindo"
Call
them
"El
Tamarindo".
Si
me
distingo,
es
porque
en
fin
voy
If
they
stand
out,
it's
because
in
the
end
they
go
Apegados
a
los
ritmos
como
Tupac
y
sus
himnos
Attached
to
rhythms
like
Tupac
and
his
anthems.
Hasta
el
amor
resulta
locura
junta
Even
love
turns
out
to
be
madness
together,
Juran
paraísos
viviendo
un
infierno
de
aventuras
They
swear
paradises
while
living
a
hell
of
adventures.
Su
Manicomio,
todos
aman
un
demonio
Their
asylum,
everyone
loves
a
demon,
Y
aman
dinero
y
nos
jodio,
y
al
que
lo
ama
ofrecen
odio
y
amargura
And
they
love
money
and
it
fucked
us
up,
and
to
those
who
love
it,
they
offer
hate
and
bitterness.
Se
sienten
bien
comprando
su
ropa
y
lo
They
feel
good
buying
their
clothes
and
what
Que
queda
es
a
beneficio
de
salir
con
potras
Remains
is
for
the
benefit
of
going
out
with
fillies.
Yo
no
improviso,
mi
causa
es
otra
They
don't
improvise,
their
cause
is
different.
Mis
notas,
mi
victoria,
mi
compromiso
es
tu
derrota
Their
notes,
their
victory,
their
commitment
is
your
defeat.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
Por
prensas
amarillistas
Because
of
yellow
press
Y
un
gobierno
rojo
que
sigue
capitalista
And
a
red
government
that
remains
capitalist.
Un
pueblo
que
sólo
apoya
a
los
que
suenan
en
A
people
that
only
supports
those
who
sound
in
Listas,
al
margen
del
Monopolio
de
radios
y
sus
artistas
Lists,
on
the
sidelines
of
the
radio
monopoly
and
its
artists.
Sigo
con
la
chispa
de
un
principiante
They
continue
with
the
spark
of
a
beginner,
El
tiempo
dio
sabiduría,
la
cual
no
tenía
antes
Time
gave
wisdom
they
didn't
have
before.
El
halago
es
el
pago
para
el
alma
del
cantante
Flattery
is
the
payment
for
the
singer's
soul,
Pero
el
pago
en
efectivo
al
artista
le
quita
el
hambre
But
cash
payment
takes
away
the
artist's
hunger.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
En
la
humanidad
completa
In
all
of
humanity.
Ahora
que
sabes
porqué
Now
that
you
know
why,
Cuéntaselo
a
todos
pa'que
sepan
Tell
everyone
so
they
know.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
En
la
humanidad
completa
In
all
of
humanity.
Ahora
que
sabes
tú
diles
que
sólo
Now
that
you
know,
tell
them
that
they
only
Confío
en
los
míos
porque
son
de
otro
planeta
Trust
their
own
because
they're
from
another
planet.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
En
la
humanidad
completa
In
all
of
humanity.
Ahora
que
sabes
porqué
Now
that
you
know
why,
Cuéntaselo
a
todos
pa'que
sepan
Tell
everyone
so
they
know.
Perdí
la
fe
They
lost
faith
En
la
humanidad
completa
In
all
of
humanity.
Ahora
que
sabes
tú
diles
que
sólo
Now
that
you
know,
tell
them
that
they
only
Confió
en
los
míos
porque
son
de
otro
planeta
Trust
their
own
because
they're
from
another
planet.
Omne
en
instrumentales
Omne
on
the
instrumentals,
Oneime
en
los
versos
letales
Oneime
on
the
lethal
verses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.