Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outside the Box
Außerhalb der Box
Had
to
catch
me
a
dub
cause
I'm
winnin'
Musste
einen
Sieg
einfahren,
weil
ich
gewinne
I
hop
in
the
whip
now
I'm
spinnin'
Ich
springe
ins
Auto,
jetzt
drehe
ich
mich
But
what
if
I
let
my
guard
down
Aber
was,
wenn
ich
meine
Deckung
fallen
lasse
Will
them
boys
catch
me
slippin'
Werden
die
Jungs
mich
erwischen,
wenn
ich
unachtsam
bin
But
I
feel
like
a
part
of
me,
ain't
winning
Aber
ich
fühle,
dass
ein
Teil
von
mir
nicht
gewinnt
I'm
only
winning
halfway
Ich
gewinne
nur
zur
Hälfte
And
I'm
so
tired,
I'm
tired,
I'm
tired,
I'm
tired
Und
ich
bin
so
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
müde
But
yeah,
I'll
be
okay
Aber
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
K,
K,
I'm
bout
to
count
up
some
K's
K,
K,
ich
werde
gleich
ein
paar
K's
zählen
I'm
bout
to
run
me
some
money
up
Ich
werde
mir
etwas
Geld
beschaffen
And
then
drop
it
off
at
the
bank
Und
es
dann
bei
der
Bank
abliefern
I'm
bout
to
make
a
deposit
Ich
werde
eine
Einzahlung
machen
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst
It
cannot
fit
in
my
wallet
Es
passt
nicht
in
meine
Brieftasche
I
guess
money
do
make
you
change
Ich
schätze,
Geld
verändert
dich
Money
do
make
her
change
Geld
verändert
sie
Money'll
make
her
do
some
strange
things
Geld
bringt
sie
dazu,
seltsame
Dinge
zu
tun
Won't
stay
loyal,
that's
the
main
thing
Wird
nicht
loyal
bleiben,
das
ist
die
Hauptsache
Shoot
her
like
bang,
bang
energy
Erschieß
sie
wie
Bang,
Bang
Energie
That
little
girl
ain't
a
friend
of
me
Dieses
kleine
Mädchen
ist
keine
Freundin
von
mir
She
tried
to
play
with
my
heart
Sie
hat
versucht,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
But
she
know
that
was
a
penalty
Aber
sie
weiß,
dass
das
eine
Strafe
war
New
Year
same
me
Neues
Jahr,
gleicher
ich
You
can
never
change
me
Du
kannst
mich
niemals
ändern
I
think
outside
of
the
box
Ich
denke
außerhalb
der
Box
So
you
cannot
contain
me
Also
kannst
du
mich
nicht
einsperren
I'm
a
dog
off
the
leash
Ich
bin
ein
Hund
ohne
Leine
Out
of
control
Außer
Kontrolle
Way
up
to
the
top,
that
is
the
goal
Ganz
nach
oben,
das
ist
das
Ziel
All
of
my
family,
we
all
gotta
eat
Meine
ganze
Familie,
wir
müssen
alle
essen
So
all
of
us
eating
right
out
of
the
bowl
Also
essen
wir
alle
direkt
aus
der
Schüssel
Out
the
same
bowl
Aus
derselben
Schüssel
Off
the
same
plate
Vom
selben
Teller
They
can
say
no
Sie
können
nein
sagen
With
my
family,
I'm
gonna
stay
Bei
meiner
Familie
werde
ich
bleiben
I
went
and
bought
my
family
a
whole
brand
new
estate
Ich
habe
meiner
Familie
ein
brandneues
Anwesen
gekauft
And
right
here,
we're
gonna
stay
Und
genau
hier
werden
wir
bleiben
Had
to
catch
me
a
dub
cause
I'm
winnin'
Musste
einen
Sieg
einfahren,
weil
ich
gewinne
I
hop
in
the
whip
now
I'm
spinnin'
Ich
springe
ins
Auto,
jetzt
drehe
ich
mich
But
what
if
I
let
my
guard
down
Aber
was,
wenn
ich
meine
Deckung
fallen
lasse
Will
them
boys
catch
me
slippin'
Werden
die
Jungs
mich
erwischen,
wenn
ich
unachtsam
bin
But
I
feel
like
a
part
of
me,
ain't
winning
Aber
ich
fühle,
dass
ein
Teil
von
mir
nicht
gewinnt
I'm
only
winning
halfway
Ich
gewinne
nur
zur
Hälfte
And
I'm
so
tired,
I'm
tired,
I'm
tired,
I'm
tired
Und
ich
bin
so
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
müde
But
yeah,
I'll
be
okay
Aber
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
K,
K,
I'm
bout
to
count
up
some
K's
K,
K,
ich
werde
gleich
ein
paar
K's
zählen
I'm
bout
to
run
me
some
money
up
Ich
werde
mir
etwas
Geld
beschaffen
And
then
drop
it
off
at
the
bank
Und
es
dann
bei
der
Bank
abliefern
I'm
bout
to
make
a
deposit
Ich
werde
eine
Einzahlung
machen
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst
It
cannot
fit
in
my
wallet
Es
passt
nicht
in
meine
Brieftasche
I
guess
money
do
make
you
change
Ich
schätze,
Geld
verändert
dich
Money
do
make
you
change
Geld
verändert
dich
That
boy
said
he
a
shooter
Dieser
Junge
sagte,
er
sei
ein
Schütze
He
better
up
his
range
Er
sollte
seine
Reichweite
verbessern
Before
he
get
banged
Bevor
er
abgeknallt
wird
You
get
what
you
want,
cause
I
promise
Du
bekommst,
was
du
willst,
denn
ich
verspreche
es
Cause
I
got
no
reason
to
break
Denn
ich
habe
keinen
Grund
zu
brechen
You
thought
I
was
gonna
be
honest
Du
dachtest,
ich
würde
ehrlich
sein
You
were
just
sadly
mistaken
Du
hast
dich
leider
geirrt
You
telling
lies,
I'm
telling
lies
too
Du
erzählst
Lügen,
ich
erzähle
auch
Lügen
You
lie
to
me,
so
I
lie
to
you
Du
lügst
mich
an,
also
lüge
ich
dich
an
You
said
you
was
my
ride
or
die
Du
sagtest,
du
wärst
meine
Ride
or
Die
But
I'm
no
longer
riding
with
you
Aber
ich
fahre
nicht
mehr
mit
dir
I'm
riding
solo,
by
my
dolo
Ich
fahre
solo,
ganz
allein
You
only
live
once,
that's
the
yolo
Du
lebst
nur
einmal,
das
ist
das
Yolo
I'm
rocking
double
d
up
on
my
chest
Ich
trage
Doppel-D
auf
meiner
Brust
Sluddy,
yeah,
that
is
the
logo
Sluddy,
ja,
das
ist
das
Logo
New
Year
same
me
Neues
Jahr,
gleicher
ich
You
can
never
change
me
Du
kannst
mich
niemals
ändern
I
think
outside
of
the
box
Ich
denke
außerhalb
der
Box
So
you
cannot
contain
me
Also
kannst
du
mich
nicht
einsperren
I'm
a
dog
off
the
leash
Ich
bin
ein
Hund
ohne
Leine
Out
of
control
Außer
Kontrolle
Way
up
to
the
top,
that
is
the
goal
Ganz
nach
oben,
das
ist
das
Ziel
All
of
my
family,
we
all
gotta
eat
Meine
ganze
Familie,
wir
müssen
alle
essen
So
all
of
us
eating
right
out
of
the
bowl
Also
essen
wir
alle
direkt
aus
der
Schüssel
Had
to
catch
me
a
dub
cause
I'm
winnin'
Musste
einen
Sieg
einfahren,
weil
ich
gewinne
I
hop
in
the
whip
now
I'm
spinnin'
Ich
springe
ins
Auto,
jetzt
drehe
ich
mich
But
what
if
I
let
my
guard
down
Aber
was,
wenn
ich
meine
Deckung
fallen
lasse
Will
them
boys
catch
me
slippin'
Werden
die
Jungs
mich
erwischen,
wenn
ich
unachtsam
bin
But
I
feel
like
a
part
of
me,
ain't
winning
Aber
ich
fühle,
dass
ein
Teil
von
mir
nicht
gewinnt
I'm
only
winning
halfway
Ich
gewinne
nur
zur
Hälfte
And
I'm
so
tired,
I'm
tired,
I'm
tired,
I'm
tired
Und
ich
bin
so
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
bin
müde
But
yeah,
I'll
be
okay
Aber
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
K,
K,
I'm
bout
to
count
up
some
K's
K,
K,
ich
werde
gleich
ein
paar
K's
zählen
I'm
bout
to
run
me
some
money
up
Ich
werde
mir
etwas
Geld
beschaffen
And
then
drop
it
off
at
the
bank
Und
es
dann
bei
der
Bank
abliefern
I'm
bout
to
make
a
deposit
Ich
werde
eine
Einzahlung
machen
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst
It
cannot
fit
in
my
wallet
Es
passt
nicht
in
meine
Brieftasche
I
guess
money
do
make
you
change
Ich
schätze,
Geld
verändert
dich
Money
do
make
you
change
Geld
verändert
dich
Boy
let's
see
you
bang
Junge,
lass
uns
sehen,
wie
du
knallst
If
you
ain't
got
no
money
baby
how
can
you
maintain
Wenn
du
kein
Geld
hast,
Baby,
wie
kannst
du
dann
bestehen
You
catch
me
with
them
shooters
and
I
promise
you
get
banged
Du
erwischst
mich
mit
den
Schützen
und
ich
verspreche
dir,
du
wirst
abgeknallt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemonte Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.