Текст и перевод песни Ong Cao Thang - Nơi Ấy Ngọn Đồi Tình Yêu
Giờ
sao
khóe
mắt
cay,
hòa
theo
gió
bỗng
lay.
Теперь,
почему-то
краем
глаза
Кей,
ветер
внезапно
улегся.
Vì
anh
đang
rất
muốn
phải
quên
nơi
này.
Потому
что
ты
очень
хочешь
забыть
это
место.
Nơi
chúng
ta,
cất
tiếng
ca.
Где
мы
берем
английский,
Калифорния.
Cùng
nhau
tay
trong
tay
dưới
bóng
hoàng
hôn
ngất
ngây.
Вместе
рука
об
руку
под
экстатическим
закатом.
Ngồi
tựa
lưng
gốc
cây
chiều
nay.
Сегодня
днем
я
сижу,
прислонившись
к
дереву.
Nhớ
ra
ngày
nào
đôi
ta
mà
giờ
xa
rất
xa.
Вспомни
тот
день,
когда
этот
час
был
далеко-далеко.
Nơi
trên
ngọn
đồi
người
trao
hơi
ấm
môi,
lên
bờ
môi
của
anh
sao
mãi
trong
lòng
ai.
Там,
где
на
холме
даны
чуть
теплые
губы,
на
берегу,
его
губы
навсегда
останутся
в
моем
сердце.
Chẳng
thể
quên
nơi
trên
ngọn
đồi
hoàng
hôn
gió
buông
nhạt
nhòa.
Не
могу
забыть,
где
на
холме
закат,
слабый
ветер
падает.
Vì
ở
nơi
ấy
có
những
yêu
dấu
trao
nhau
của
ta
lúc
đầu.
Потому
что
там,
где
у
нее
есть
возлюбленный,
мы
обменялись
сначала.
Còn
hằn
in
những
tiếng
chim
hót
trên
cao
như
cũng
muô'n
mừng
duyên
mình.
Существа
в
птичьем
пении,
а
также
муо'Н
празднуют
его
изящество.
Nhưng
rồi
sao
một
ngày
như
gió
thoáng
vụt
bay.
Но
однажды,
как
ветер,
пролетает
мимо.
Vì
ngày
ấy
em
nói
phải
đi
và
em
phải
xa
nơi
này.
Потому
что
день,
который
ты
говоришь,
должен
уйти,
и
я
должен
уйти
из
этого
места.
Và
em
sẽ
nhớ
anh
đây
nhiều
lắm
biết
mai
này
bao
tháng
ngày.
И
я
буду
скучать
по
тебе
так
сильно,
я
знаю,
что
завтра
будет
майский
день.
Phải
sống
thiếu
nhau
va'
phải
thấu
nỗi
đau
khi
ngọn
đồi
cũ
xưa.
Жить
вместе
и
чувствовать
боль
от
правого
заднего
фонаря,
когда
холмы
стареют.
Và
những
yêu
dấu
hôm
nào
phải
quên
đi.
И
любимый
день
не
забудет.
Ngày
nào
anh
cũng
ngo'ng
trông
em
về,
người
ơi
người
có
hề
hay
biết
Каждый
день
ты
и
я
оглядываемся
по
сторонам,
кого
замечают
мои
люди
Nhưng
vì
sao
vẫn
mãi
chẳng
quay
về
để
anh
chìm
trong
cơn
mê...
Но
почему
до
сих
пор
не
вернулся
к
нему,
не
погрузился
в
кому...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuvuong Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.