Текст и перевод песни Onira feat. The Son of Wood - Tempestades
Tantos
sueños
que
desbordan
un
verano
So
many
dreams
that
overflow
a
summer
Tantas
canciones
que
provocan
tempestades
So
many
songs
that
provoke
storms
Felicidades,
son
las
siete
menos
cuarto
Congratulations,
it's
a
quarter
to
seven
Y
amanece
entre
los
cuatro
o
cinco
ríos
que
esta
noche
And
the
sun
rises
between
the
four
or
five
rivers
that
tonight
Te
empujaron
al
naufragio
They
pushed
you
to
the
shipwreck
Nos
engañaron
esos
libros
de
colores
We
were
deceived
by
those
colorful
books
Las
historias
que
contaban
con
la
luna
y
su
reflejo
The
stories
that
were
told
with
the
moon
and
its
reflection
Alcanzar
el
cielo
Reach
the
sky
Nos
mintieron,
y
a
cada
luz
que
no
encontramos
They
lied
to
us,
and
with
every
light
that
we
didn't
find
A
cada
lengua
que
mordemos
For
every
tongue
we
bite
Dedicamos
un
pedazo
de
este
duelo
We
dedicate
a
piece
of
this
duel
Pasan
los
años
y
lo
que
era
dulce
es
cieno
The
years
go
by
and
what
was
sweet
is
mud
Ya
no
recuerdas
cómo
despegar
del
suelo
You
no
longer
remember
how
to
take
off
from
the
ground
Y
yo
te
miro
al
otro
lado
del
espejo
And
I
look
at
you
on
the
other
side
of
the
mirror
Somos
hijos
de
la
misma
estrella
roja
que
decide
We
are
children
of
the
same
red
star
that
decides
Quemar
su
fuego
To
burn
its
fire
Nos
engañaron
esos
libros
de
colores
We
were
deceived
by
those
colorful
books
Las
historias
que
contaban
con
la
luna
y
su
reflejo
The
stories
that
were
told
with
the
moon
and
its
reflection
Alcanzar
el
cielo
Reach
the
sky
Nos
mintieron,
y
a
cada
luz
que
no
encontramos
They
lied
to
us,
and
with
every
light
that
we
didn't
find
A
cada
lengua
que
mordemos
For
every
tongue
we
bite
Dedicamos
un
pedazo
de
este
duelo
We
dedicate
a
piece
of
this
duel
Trajeron
muerte
y
destrucción,
el
ombligo
por
bandera
They
brought
death
and
destruction,
the
belly
button
on
their
flag
Marcas
en
la
cara
de
"mejor
si
no
te
enteras"
Marks
on
the
face
of
"better
if
you
don't
know"
¿Cómo
verte
caer
y
mirar
hacia
otro
lado?
How
to
see
you
fall
and
look
away?
Aprieta
el
puño
y
nunca
olvides
lo
que
te
han
quitado
Clench
your
fists
and
never
forget
what
they
have
taken
from
you
De
corazón
goteando
sangre
From
a
heart
dripping
blood
Viendo
a
esos
perros
arrancándose
la
carne
Seeing
those
dogs
tearing
at
each
other's
flesh
Mañana
para
el
banco
es
un
buen
día
Tomorrow
is
a
good
day
for
the
bank
Mañana
Coca-Cola
y
palomitas
Tomorrow,
Coca-Cola
and
popcorn
Sácame
de
aquí,
no
me
dejes
más
Get
me
out
of
here,
don't
leave
me
anymore
El
dinero
manda
alrededor
de
mi
Money
rules
all
around
me
Paz
a
quien
da
la
paz
y
nada
más
Peace
to
those
who
give
peace
and
nothing
more
Somos
moscas
golpeando
en
el
cristal
por
su
libertad
We
are
flies
beating
on
the
glass
for
our
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.