Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
que
a
la
fuerza
recorro
las
horas
Fast
schon
gezwungen
durchlaufe
ich
die
Stunden
No
me
encuentra
el
día
si
no
encuentro
su
boca
Der
Tag
findet
mich
nicht,
wenn
ich
nicht
seinen
Mund
finde
Diciendo
"Venga,
venga,
que
me
vuelvo
loca"
Der
sagt:
„Komm
schon,
komm
schon,
ich
werde
verrückt“
Y
ando
entre
su
pelo,
y
hay
un
agujero
Und
ich
wandere
durch
sein
Haar,
und
da
ist
ein
Loch
Me
subo
a
las
estrellas
y
me
tiro
de
cabeza
Ich
steige
zu
den
Sternen
auf
und
stürze
mich
kopfüber
hinab
"Subí
al
árbol
más
alto
„Ich
kletterte
auf
den
höchsten
Baum
Que
tiene
la
alameda
Den
die
Allee
hat
Y
vi
miles
de
ojos
Und
sah
tausende
Augen
Dentro
de
mis
tinieblas
In
meiner
Finsternis
Nosotras
no
las
vemos
Wir
sehen
sie
nicht
Las
hormigas
comentan
Kommentieren
die
Ameisen
Y
el
caracol:
mi
vista
Und
die
Schnecke:
mein
Blick
Sólo
alcanza
a
las
hierbas"
Reicht
nur
bis
zu
den
Gräsern“
Que
nada
me
interesa
a
mi
alrededor
Dass
mich
nichts
um
mich
herum
interessiert
Mesubo
a
lo
más
alto
de
la
locura
Ich
steige
zum
höchsten
Punkt
des
Wahnsinns
auf
Me
encuentro
a
mi
princesa
hablando
con
la
luna
Ich
finde
meine
Prinzessin,
wie
sie
mit
dem
Mond
spricht
Echándose
carreras
a
ver
quién
es
más...
ssh
Sie
liefern
sich
Rennen,
um
zu
sehen,
wer
mehr...
ssch
Que
no
me
da
la
gana
pasar
media
vida
Dass
ich
keine
Lust
habe,
mein
halbes
Leben
damit
zu
verbringen
Buscando
esa
frase
que
tal
vez
no
exista
Nach
diesem
Satz
zu
suchen,
den
es
vielleicht
nicht
gibt
Y
no
me
mira
¿Y
qué
cojones
puedo
decir?
Und
er
sieht
mich
nicht
an.
Und
was
zum
Teufel
kann
ich
sagen?
Mi
perro
ya
no
quiere
la
comida
Mein
Hund
will
sein
Futter
nicht
mehr
Y
en
mi
cabeza
paso
el
día
buscándote
Und
in
meinem
Kopf
verbringe
ich
den
Tag
damit,
dich
zu
suchen
Llego
a
tus
rincones
llenos
de
flores
Ich
erreiche
deine
Ecken
voller
Blumen
Por
mis
esquinas
llenas
de
colores
Durch
meine
Ecken
voller
Farben
Se
ha
desbocao
la
primavera,
la
noche
entera
Der
Frühling
ist
durchgegangen,
die
ganze
Nacht
Bebo
de
una
fuente
caliente,
caliente
Ich
trinke
aus
einer
heißen,
heißen
Quelle
Y
vuelvo
a
ver
al
hada
que
nunca
me
abandona
Und
ich
sehe
wieder
die
Fee,
die
mich
niemals
verlässt
Cuando
no
estoy
contigo
domestico
las
horas
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
zähme
ich
die
Stunden
Y
hago
que
den
brincos,
y
hago
que
corran
Und
ich
lasse
sie
springen,
und
ich
lasse
sie
rennen
Que
no
me
da
la
gana
pasar
media
vida
Dass
ich
keine
Lust
habe,
mein
halbes
Leben
damit
zu
verbringen
Buscando
esa
droga
que
tal
vez
no
exista
Nach
dieser
Droge
zu
suchen,
die
es
vielleicht
nicht
gibt
Y
no
me
mira
el
sol,
que
no
me
mira
Und
die
Sonne
sieht
mich
nicht
an,
sie
sieht
mich
nicht
an
Si
no
me
viene
a
ver
una
sonrisa
Wenn
mich
kein
Lächeln
besuchen
kommt
Y
se
me
sale
dando
pedales
Und
mir
entwischt,
davonradelnd
Sin
mi
permiso
una
lagrimilla
Ohne
meine
Erlaubnis,
ein
Tränchen
Que
no
me
mira
el
sol,
que
no
me
mira
Und
die
Sonne
sieht
mich
nicht
an,
sie
sieht
mich
nicht
an
Si
no
me
viene
a
ver
una
sonrisa
Wenn
mich
kein
Lächeln
besuchen
kommt
Y
se
me
sale
dando
pedales
Und
mir
entwischt,
davonradelnd
Sin
mi
permiso
una
lagrimilla
Ohne
meine
Erlaubnis,
ein
Tränchen
Llego
a
tus
rincones
llenos
de
flores
Ich
erreiche
deine
Ecken
voller
Blumen
Por
mis
esquinas
llenas
de
colores
Durch
meine
Ecken
voller
Farben
Se
ha
desbocao
la
primavera,la
noche
entera
Der
Frühling
ist
durchgegangen,
die
ganze
Nacht
Que
nada
me
interesa
a
mi
alrededor
Dass
mich
nichts
um
mich
herum
interessiert
Me
subo
a
lo
más
alto
de
la
locura
Ich
steige
zum
höchsten
Punkt
des
Wahnsinns
auf
Me
encuentro
a
mi
princesa
hablando
con
la
luna
Ich
finde
meine
Prinzessin,
wie
sie
mit
dem
Mond
spricht
Echándose
carreras
a
ver
quién
es
más
puta
Sie
liefern
sich
Rennen,
um
zu
sehen,
wer
die
größere
Hure
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.