Onira - Puta - перевод текста песни на немецкий

Puta - Oniraперевод на немецкий




Puta
Hure
Casi que a la fuerza recorro las horas
Fast schon gezwungen durchlaufe ich die Stunden
No me encuentra el día si no encuentro su boca
Der Tag findet mich nicht, wenn ich nicht seinen Mund finde
Diciendo "Venga, venga, que me vuelvo loca"
Der sagt: „Komm schon, komm schon, ich werde verrückt“
Y ando entre su pelo, y hay un agujero
Und ich wandere durch sein Haar, und da ist ein Loch
Me subo a las estrellas y me tiro de cabeza
Ich steige zu den Sternen auf und stürze mich kopfüber hinab
"Subí al árbol más alto
„Ich kletterte auf den höchsten Baum
Que tiene la alameda
Den die Allee hat
Y vi miles de ojos
Und sah tausende Augen
Dentro de mis tinieblas
In meiner Finsternis
Nosotras no las vemos
Wir sehen sie nicht
Las hormigas comentan
Kommentieren die Ameisen
Y el caracol: mi vista
Und die Schnecke: mein Blick
Sólo alcanza a las hierbas"
Reicht nur bis zu den Gräsern“
Que nada me interesa a mi alrededor
Dass mich nichts um mich herum interessiert
Mesubo a lo más alto de la locura
Ich steige zum höchsten Punkt des Wahnsinns auf
Me encuentro a mi princesa hablando con la luna
Ich finde meine Prinzessin, wie sie mit dem Mond spricht
Echándose carreras a ver quién es más... ssh
Sie liefern sich Rennen, um zu sehen, wer mehr... ssch
Que no me da la gana pasar media vida
Dass ich keine Lust habe, mein halbes Leben damit zu verbringen
Buscando esa frase que tal vez no exista
Nach diesem Satz zu suchen, den es vielleicht nicht gibt
Y no me mira ¿Y qué cojones puedo decir?
Und er sieht mich nicht an. Und was zum Teufel kann ich sagen?
Mi perro ya no quiere la comida
Mein Hund will sein Futter nicht mehr
Y en mi cabeza paso el día buscándote
Und in meinem Kopf verbringe ich den Tag damit, dich zu suchen
Llego a tus rincones llenos de flores
Ich erreiche deine Ecken voller Blumen
Por mis esquinas llenas de colores
Durch meine Ecken voller Farben
Se ha desbocao la primavera, la noche entera
Der Frühling ist durchgegangen, die ganze Nacht
Bebo de una fuente caliente, caliente
Ich trinke aus einer heißen, heißen Quelle
Y vuelvo a ver al hada que nunca me abandona
Und ich sehe wieder die Fee, die mich niemals verlässt
Cuando no estoy contigo domestico las horas
Wenn ich nicht bei dir bin, zähme ich die Stunden
Y hago que den brincos, y hago que corran
Und ich lasse sie springen, und ich lasse sie rennen
Que no me da la gana pasar media vida
Dass ich keine Lust habe, mein halbes Leben damit zu verbringen
Buscando esa droga que tal vez no exista
Nach dieser Droge zu suchen, die es vielleicht nicht gibt
Y no me mira el sol, que no me mira
Und die Sonne sieht mich nicht an, sie sieht mich nicht an
Si no me viene a ver una sonrisa
Wenn mich kein Lächeln besuchen kommt
Y se me sale dando pedales
Und mir entwischt, davonradelnd
Sin mi permiso una lagrimilla
Ohne meine Erlaubnis, ein Tränchen
Que no me mira el sol, que no me mira
Und die Sonne sieht mich nicht an, sie sieht mich nicht an
Si no me viene a ver una sonrisa
Wenn mich kein Lächeln besuchen kommt
Y se me sale dando pedales
Und mir entwischt, davonradelnd
Sin mi permiso una lagrimilla
Ohne meine Erlaubnis, ein Tränchen
Llego a tus rincones llenos de flores
Ich erreiche deine Ecken voller Blumen
Por mis esquinas llenas de colores
Durch meine Ecken voller Farben
Se ha desbocao la primavera,la noche entera
Der Frühling ist durchgegangen, die ganze Nacht
Que nada me interesa a mi alrededor
Dass mich nichts um mich herum interessiert
Me subo a lo más alto de la locura
Ich steige zum höchsten Punkt des Wahnsinns auf
Me encuentro a mi princesa hablando con la luna
Ich finde meine Prinzessin, wie sie mit dem Mond spricht
Echándose carreras a ver quién es más puta
Sie liefern sich Rennen, um zu sehen, wer die größere Hure ist





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.