Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Ke (La Differenza Tra Me E Te)
E Ke (Der Unterschied zwischen mir und dir)
Ξερω
φοβομουν
να
ζησω
Ich
weiß,
ich
hatte
Angst
zu
leben
πριν
σε
γνωρισω
ειχα
επικινδυνα
παθοι
και
θυμο
bevor
ich
dich
kannte,
hatte
ich
gefährliche
Leidenschaften
und
Zorn
παρατημενος
απο
ολα
εγωϊστης
κυνηκος
von
allem
verlassen,
ein
egoistischer
Jäger
Τωρα
αλλαξαν
ολα
Jetzt
hat
sich
alles
geändert
Αγκαλιασε
με
σφιξε
να
μεινω
παντα
εδω
Umarme
mich
fest,
damit
ich
immer
hier
bleibe
ποτε
μου
οσα
δεν
ειπα
θελω
τωρα
να
σου
πω
alles,
was
ich
dir
nie
gesagt
habe,
will
ich
dir
jetzt
sagen
Τωρα
πια
ολα
δικα
μας
ειναι
ναι
Jetzt
gehört
alles
uns,
ja
Θα
περιμενω
δεν
θέλω
τιποτα
κρυμμενο
Ich
werde
warten,
ich
will
nichts
Verstecktes
για
μια
ζωη
θα
επιμένω
ein
Leben
lang
werde
ich
darauf
bestehen
γιατι
εσυ
εισαι
το
αλλο
μου
μισο
denn
du
bist
meine
andere
Hälfte
Αγκαλιασμενοι
σαν
σχιζοφρενείς
Umschlungen
wie
Schizophrene
μακρια
απο
ένα
κόσμο
που
πληγώνει
fern
von
einer
Welt,
die
verletzt
ποτέ
να
μην
μας
βρουν
mögen
sie
uns
niemals
finden
αναμεσα
μας
να
μην
μπουν
mögen
sie
nicht
zwischen
uns
kommen
να
μην
μας
την
σπαει
κανεις
möge
uns
niemand
auf
die
Nerven
gehen
Δεν
είχα
πιστη
ελπιδα
αντοχες
και
χαρα
Ich
hatte
keinen
Glauben,
keine
Hoffnung,
keine
Ausdauer
und
keine
Freude
καταστρεφομουν
με
λαθοι
πολλά
ο
τρελος
ich
zerstörte
mich
mit
vielen
Fehlern,
der
Verrückte
Τωρα
αλλαξαν
ολα
Jetzt
hat
sich
alles
geändert
Αγκαλιασε
με
σφιξε
να
μεινω
παντα
εδω
Umarme
mich
fest,
damit
ich
immer
hier
bleibe
ποτε
μου
οσα
δεν
ειπα
θελω
τωρα
να
σου
πω
alles,
was
ich
dir
nie
gesagt
habe,
will
ich
dir
jetzt
sagen
Τωρα
πια
ολα
δικα
μας
ειναι
ναι
Jetzt
gehört
alles
uns,
ja
Θα
περιμενω
δεν
θέλω
τιποτα
κρυμμενο
Ich
werde
warten,
ich
will
nichts
Verstecktes
για
μια
ζωη
θα
επιμένω
ein
Leben
lang
werde
ich
darauf
bestehen
γιατι
εσυ
εισαι
το
αλλο
μου
μισο
denn
du
bist
meine
andere
Hälfte
Αγκαλιασμενοι
σαν
σχιζοφρενείς
Umschlungen
wie
Schizophrene
μακρια
απο
ένα
κόσμο
που
πληγώνει
fern
von
einer
Welt,
die
verletzt
ποτέ
να
μην
μας
βρουν
mögen
sie
uns
niemals
finden
αναμεσα
μας
να
μην
μπουν
mögen
sie
nicht
zwischen
uns
kommen
να
μην
μας
την
σπαει
κανεις
möge
uns
niemand
auf
die
Nerven
gehen
Μα
εσυ
γιατι
ετσι
βρισκει
νοημα
η
ζωη
μου
Aber
du,
denn
so
findet
mein
Leben
Sinn
γιατι
ετσι
ταξιδευει
η
ψυχη
μου
denn
so
reist
meine
Seele
οπου
εισαι
εσυ
wo
du
bist
Μα
εσυ
μεχρι
το
τελος
να
γινεις
η
αρχη
μου
Aber
du,
bis
zum
Ende,
werde
mein
Anfang
και
στην
σιωπη
να
γινεις
η
φωνη
μου...
und
in
der
Stille
werde
meine
Stimme...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.