Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Get In Love ( I Sophia)
You Get In Love (I Sophia)
Η
Σοφία
η
δικιά
μου
δε
συμμαζεύεται
Meine
Sophia
ist
nicht
zu
bändigen
μία
τσούλα
είναι
του
δρόμου
που
τρελαίνεται
eine
Straßengöre,
die
durchdreht
απ'
τη
μία
παίρνει
εμένα
και
συνεπαίρνεται
auf
der
einen
Seite
nimmt
sie
mich
und
lässt
sich
treiben
απ'
την
άλλη
σπρώχνει
εμένα
κι
από
άλλον
σπρώχνεται
auf
der
anderen
stößt
sie
mich
weg
und
wird
von
anderen
gestoßen
Η
Σοφία
η
δικιά
μου
ζει
με
αποβράσματα
Meine
Sophia
lebt
mit
Abschaum
πόσο
θέλει
να
ξεφύγει
και
την
πιάνουν
κλάματα
wie
sehr
sie
auch
fliehen
will,
erwischt
sie
die
Tränen
δεν
εσπούδασε
αρτίστα
μα
τα
ψέματα
sie
studierte
nicht
Kunst,
aber
die
Lügen
ξεχειλίζουνε
οι
τσέπες
της
με
κέρματα
ihre
Taschen
quellen
über
mit
Münzen
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
Η
Σοφία
η
δικιά
μου
σαν
γκαρσόνα
φέρνεται
Meine
Sophia
benimmt
sich
wie
ein
Kellner
που
σερβίρει
τους
πελάτες
δίχως
να
τους
δένεται
der
die
Gäste
bedient,
ohne
sich
zu
binden
και
στον
ένανε
να
λέει
πως
τον
άλλον
σκέφτεται
und
dem
einen
sagt,
dass
sie
an
den
anderen
denkt
κι
όταν
όλους
τους
τυλίξει
φεύγει
κι
έρχεται
und
wenn
sie
alle
umwickelt
hat,
geht
sie
und
kommt
wieder
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
Η
Σοφία
η
δικιά
μου
πιάνει
τα
μηνύματα
Meine
Sophia
checkt
die
Nachrichten
κι
απ'
το
Amsterdam
μου
στέλνει
κρύα
χαιρετίσματα
und
aus
Amsterdam
schickt
sie
mir
kalte
Grüße
πως
παντρεύεται
μου
λέει
κάποιον
που
αγάπησε
sie
heiratet,
sagt
sie,
jemanden,
den
sie
liebte
κι
ό,τι
είχαμε
οι
δυο
μας
μια
για
πάντα
τσάκισε
und
was
wir
zwei
hatten,
ist
für
immer
zerschmettert
Η
Σοφία
η
δικιά
μου
φέγγει
ξημερώματα
Meine
Sophia
glänzt
im
Morgengrauen
πάλι
τσίμπησε
νωρίς
μπαγιάτικα
δολώματα
hat
sich
wieder
frühmorgens
billige
Köder
geangelt
κι
όταν
όλοι
την
χλευάζουν
τότε
μ'
ονειρεύεται
und
wenn
alle
sie
verspotten,
träumt
sie
von
mir
σαν
διαρρήκτης
που
ένα
μπάτσο
ερωτεύεται
wie
ein
Einbrecher,
der
sich
in
einen
Polizisten
verliebt
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
You
get
in
lo-ve
You
get
in
lo-ve
Everybody
loves
you
Everybody
loves
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.