Текст и перевод песни Onklp - Ikke Pes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Å,
ikke
pes
meg
no'
mer
er
du
snill
О,
не
пили
мне
мозг
больше,
будь
добра
Shit,
jeg
hakke
tid
til
sånn...
Блин,
у
меня
нет
на
это
времени...
Vi
sees
i
kveld,
senere,
om
du
vil
Увидимся
вечером,
позже,
если
хочешь
Ikke
hvis
du
peser
sånn...
Только
если
перестанешь
пилить...
Det
her
ække
no'
å
le
av,
samtidig
mye
å
le
av
Над
этим
и
смеяться,
и
плакать
хочется
Men
hva
med
å
roe
deg
ned
a?
Du
skal
se
det
blir
forbedra
Но
как
насчет
того,
чтобы
успокоиться?
Сама
увидишь,
станет
лучше
Fordi
at,
jeg
ikke
alltid
tar'n
når
du
ringer
Потому
что,
я
не
всегда
беру
трубку,
когда
ты
звонишь
Betyr
ikke
nødvendigvis
jeg
ikke
er
glad
når
du
ringer
Это
не
обязательно
значит,
что
я
не
рад
твоему
звонку
Jeg
spiller
ikke,
men
du
skulle
alltid
ha
med
en
finger
Я
не
играю
с
тобой,
но
ты
вечно
лезешь
со
своим
контролем
Så
bare
hør
hva
jeg
mener,
jeg
orker
ikke
dra
meg
lenger
Так
что
просто
послушай,
что
я
говорю,
я
больше
не
могу
это
терпеть
Media
prøver
å
presse
meg
mot
veggen
Медиа
пытаются
прижать
меня
к
стенке
Da
trenger
jeg
stresset
ditt
som
ett
ekstra
øye
på
leggen
Мне
не
нужен
твой
стресс
как
лишний
глаз
на
ноге
Sjekk:
jeg
er
i
studio
Смотри:
я
в
студии
ække
ute
å
får
sugejobb
av
hjerneskadde
groope-hoes
А
не
получаю
минет
от
упоротых
группи-шлюх
Jeg
jobber
rævva
av
meg,
spiller
tusen
shows
Я
работаю
как
проклятый,
отыгрываю
тысячи
шоу
Det
veit
jeg
du
forstår,
hva
er
det
å
sutre
for?
Я
знаю,
ты
понимаешь,
о
чем
речь,
так
чего
ныть?
Du
føler
deg
utafor?
Jeg
føler
meg
prega
Чувствуешь
себя
брошенной?
Я
чувствую
себя
загнанным
Føler
meg
pressa
til
å
ditche
deg
på
fradag
Чувствую
давление,
чтобы
бросить
тебя
в
пятницу
Så
frøken,
må
du
pese
på
no
mer
a?
Так
что,
милая,
может,
перестанешь
пилить?
Husker
du
den
tida
jeg
pleide
å
hilse
deg
fra
scena?
Помнишь
то
время,
когда
я
приветствовал
тебя
со
сцены?
Å,
ikke
pes
meg
no'
mer
er
du
snill
О,
не
пили
мне
мозг
больше,
будь
добра
Shit,
jeg
hakke
tid
til
sånn...
Блин,
у
меня
нет
на
это
времени...
Vi
sees
i
kveld,
senere,
om
du
vil
Увидимся
вечером,
позже,
если
хочешь
Ikke
hvis
du
peser
sånn...
Только
если
перестанешь
пилить...
Vi
hooka
opp
når
jeg
var
atten,
ikke
gammal
gitt
Мы
сошлись,
когда
мне
было
восемнадцать,
не
так
уж
и
много
лет
Fem
år
eldre
dame,
to
år
gammal
kid
Женщина
старше
на
пять
лет,
с
двухлетним
ребенком
Første
åra
så
jeg
hus
og
kone
kan
man
si
Первые
годы
я
представлял
себе
дом
и
жену,
можно
сказать
Tre
år
sia
nå,
jeg
kan'ke
tro
hvor
åra
flyr
Три
года
прошло,
не
могу
поверить,
как
летит
время
Visst
var
a
fin,
det
beste
jeg
har
sett
Да,
она
была
красивой,
лучшей
из
тех,
кого
я
видел
Men
jeg
kjenner
ikke
dama
der,
som
stresser
i
ett
sett
Но
я
не
узнаю
ту
женщину,
которая
постоянно
стрессует
Ta
med,
all
den
draman
til
grava,
det
spørs...
Забрать
всю
эту
драму
в
могилу,
вот
вопрос...
Når
sjalusi
brenner
i
magen,
som
om
jeg
hadde
lava
til
lunsj
Когда
ревность
жжет
в
животе,
как
будто
я
лаву
на
обед
ел
Kamerater
sier:
"Yo,
dama
er
søt
Друзья
говорят:
"Эй,
девушка
милая
Hvorfor
må
du
klage
sånn,
du
klager
jo
støtt"
Зачем
ты
все
время
жалуешься,
ты
же
вечно
ноешь"
Jeg
styrer
til
land
(land),
tviler
jeg
kan
Я
пытаюсь
все
разрулить,
сомневаюсь,
что
смогу
Se
på
meg;
hvordan
ser
du
en
familiemann?
Посмотри
на
меня;
разве
я
похож
на
семьянина?
Hvis
det
jeg
føler
er
smerte,
så
var
det
til
pass
Если
то,
что
я
чувствую,
это
боль,
то
так
тому
и
быть
Hvis
jeg
faktisk
har
et
hjerte,
så
har
du
en
plass
Если
у
меня
действительно
есть
сердце,
то
в
нем
есть
место
для
тебя
Beklager,
at
alt
jeg
tar
i
går
i
tusen
knas
Извини,
что
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
рушится
вдребезги
Men
nå
har
skuta
dratt,
så
slutt
å
mas!
Но
корабль
уже
уплыл,
так
что
прекрати
ныть!
Å,
ikke
pes
meg
no'
mer
er
du
snill
О,
не
пили
мне
мозг
больше,
будь
добра
Shit,
jeg
hakke
tid
til
sånn...
Блин,
у
меня
нет
на
это
времени...
Vi
sees
i
kveld,
senere,
om
du
vil
Увидимся
вечером,
позже,
если
хочешь
Ikke
hvis
du
peser
sånn...
Только
если
перестанешь
пилить...
Tro
meg
jeg
glemmer
aldri
deg...
Поверь,
я
никогда
тебя
не
забуду...
(Det
var
en
tid
det
var
"vi"
er
den
tida
forbi?)
(Было
время,
когда
существовали
"мы",
но
это
время
прошло?)
Så
hvorfor
må
du
mase
sånn?
Так
зачем
ты
так
наседаешь?
(Jeg
hakke
tid,
huh,
jeg
hakk
tid,
huh...)
(У
меня
нет
времени,
эй,
у
меня
нет
времени,
эй...)
Tro
meg
jeg
glemmer
aldri
deg...
Поверь,
я
никогда
тебя
не
забуду...
(Det
var
en
tid
det
var
"vi"
er
den
tida
forbi?)
(Было
время,
когда
существовали
"мы",
но
это
время
прошло?)
Så
hvorfor
må
du
mase
sånn?
Так
зачем
ты
так
наседаешь?
(Jeg
hakke
tid,
huh,
jeg
hakk
tid,
huh...)
(У
меня
нет
времени,
эй,
у
меня
нет
времени,
эй...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Tøien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.