Onklp - Ikke Pes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Onklp - Ikke Pes




Å, ikke pes meg no' mer er du snill
О, не приставай ко мне больше, пожалуйста.
Shit, jeg hakke tid til sånn...
Черт, я выбираю для этого время...
Vi sees i kveld, senere, om du vil
Увидимся сегодня вечером, позже, если пожелаете.
Ikke hvis du peser sånn...
Нет, если ты так тяжело дышишь...
Uh, yo
Э-э, йоу
Det her ække no' å le av, samtidig mye å le av
Здесь не над чем смеяться, но есть над чем смеяться.
Men hva med å roe deg ned a? Du skal se det blir forbedra
Как насчет того, чтобы успокоиться?
Fordi at, jeg ikke alltid tar'n når du ringer
Потому что я не всегда беру его, когда ты звонишь.
Betyr ikke nødvendigvis jeg ikke er glad når du ringer
Это не обязательно означает, что я не счастлива, когда ты звонишь.
Jeg spiller ikke, men du skulle alltid ha med en finger
Я не играю, но у тебя всегда должен быть палец.
bare hør hva jeg mener, jeg orker ikke dra meg lenger
Послушай меня, я больше не могу этого выносить.
Media prøver å presse meg mot veggen
СМИ пытаются прижать меня к стенке.
Da trenger jeg stresset ditt som ett ekstra øye leggen
Тогда мне нужен твой стресс как дополнительный глаз на моей ноге
Sjekk: jeg er i studio
Проверка: я в студии.
ække ute å får sugejobb av hjerneskadde groope-hoes
я не хочу получать минет от поврежденных мозгом Груп-мотыг
Jeg jobber rævva av meg, spiller tusen shows
Я вкалываю, я играю тысячу концертов.
Det veit jeg du forstår, hva er det å sutre for?
Я знаю, ты понимаешь, о чем тут ныть?
Du føler deg utafor? Jeg føler meg prega
Ты чувствуешь себя не в своей тарелке, а я чувствую себя подготовленным.
Føler meg pressa til å ditche deg fradag
Я чувствую себя вынужденным бросить тебя.
frøken, du pese no mer a?
Так что, мисс, вам больше не нужно пыхтеть?
Husker du den tida jeg pleide å hilse deg fra scena?
Помнишь, как я приветствовала тебя со сцены?
Å, ikke pes meg no' mer er du snill
О, не приставай ко мне больше, пожалуйста.
Shit, jeg hakke tid til sånn...
Черт, я выбираю для этого время...
Vi sees i kveld, senere, om du vil
Увидимся сегодня вечером, позже, если пожелаете.
Ikke hvis du peser sånn...
Нет, если ты так тяжело дышишь...
Vers 2:
Куплет 2:
Yeah, shit!
Да, черт!
Vi hooka opp når jeg var atten, ikke gammal gitt
Мы переспали, когда мне было восемнадцать.
Fem år eldre dame, to år gammal kid
Женщина на пять лет старше, ребенок на два года старше.
Første åra jeg hus og kone kan man si
В первый год я увидел дом и жену можно сказать
Tre år sia nå, jeg kan'ke tro hvor åra flyr
Три года назад, я не могу поверить, куда летят годы.
Visst var a fin, det beste jeg har sett
Конечно, это было здорово, лучшее, что я видел.
Men jeg kjenner ikke dama der, som stresser i ett sett
Но я не знаю там леди, которая делает акцент на одном сете.
Ta med, all den draman til grava, det spørs...
Сведи всю эту драму в могилу, это зависит...
Når sjalusi brenner i magen, som om jeg hadde lava til lunsj
Когда ревность обжигает мой желудок, как будто я съел лаву на обед.
Kamerater sier: "Yo, dama er søt
Товарищи говорят: "Йоу, цыпочка симпатичная
Hvorfor du klage sånn, du klager jo støtt"
"Почему ты должен жаловаться?"
Jeg styrer til land (land), tviler jeg kan
Я правлю землей (землей), сомневаюсь, что смогу.
Se meg; hvordan ser du en familiemann?
Посмотри на меня: как ты видишь семьянина?
Hvis det jeg føler er smerte, var det til pass
Если то, что я чувствую, - это боль, тогда она должна была пройти.
Hvis jeg faktisk har et hjerte, har du en plass
Если у меня действительно есть сердце, то у тебя есть место.
Beklager, at alt jeg tar i går i tusen knas
Прости, что все, что я вчера принял, превратилось в тысячу хрустов.
Men har skuta dratt, slutt å mas!
Но теперь корабль ушел, так что хватит ныть!
Å, ikke pes meg no' mer er du snill
О, не приставай ко мне больше, пожалуйста.
Shit, jeg hakke tid til sånn...
Черт, я выбираю для этого время...
Vi sees i kveld, senere, om du vil
Увидимся сегодня вечером, позже, если пожелаете.
Ikke hvis du peser sånn...
Нет, если ты так тяжело дышишь...
+ (Onkl P)
+ (Onkl P)
Tro meg jeg glemmer aldri deg...
Поверь мне, я никогда тебя не забуду...
(Det var en tid det var "vi" er den tida forbi?)
(Было время, когда это было " мы ", неужели это время закончилось?)
hvorfor du mase sånn?
Тогда почему ты так суетишься?
(Jeg hakke tid, huh, jeg hakk tid, huh...)
выбираю время, ха, я выбираю время, ха...)
Tro meg jeg glemmer aldri deg...
Поверь мне, я никогда тебя не забуду...
(Det var en tid det var "vi" er den tida forbi?)
(Было время, когда это было " мы ", неужели это время закончилось?)
hvorfor du mase sånn?
Тогда почему ты так суетишься?
(Jeg hakke tid, huh, jeg hakk tid, huh...)
выбираю время, ха, я выбираю время, ха...)





Авторы: P. Tøien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.