Текст и перевод песни Onlap feat. Discrepancies - My Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Generation
Мое Поколение
It
all
started
on
the
block
hip
hop
trendsetters
Все
началось
в
квартале,
с
законодателей
мод
хип-хопа,
The
school
of
hard
knocks
in
the
attitude
era
В
школе
тяжелых
ударов
в
эпоху
бунтарства.
I
just
wanted
to
be
one
of
the
best
Я
просто
хотел
быть
одним
из
лучших,
Holding
the
mic
as
I'm
yelling
out
degeneration.
X
Сжимая
микрофон,
выкрикивая
дегенерацию.
Х
I
will
remember
it
Я
буду
помнить
это,
I
WILL
REMEMBER
IT
Я
БУДУ
ПОМНИТЬ
ЭТО,
I'll
never
forget
it
Я
никогда
не
забуду
этого.
(MY
GE
NE
RA
TION)
(МОЕ
ПОКОЛЕНИЕ)
We've
come
a
pretty
long
way
Мы
прошли
довольно
долгий
путь.
There's
so
much
I
could
say
Я
мог
бы
многое
рассказать.
It's
never
really
gone
away
Это
никогда
по-настоящему
не
исчезало.
HO
HO
HO
HOOO
ХО
ХО
ХО
ХООО,
HO
HO
HO
HOOO
ХО
ХО
ХО
ХООО.
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях.
It's
like
a
bright
light
through
it
all
Это
как
яркий
свет
сквозь
все
это.
I'll
never
let
it
go
Я
никогда
не
отпущу
это.
My
Generation
Мое
Поколение
Back
in
the
days
В
те
времена,
When
we
were
just
kids
Когда
мы
были
просто
детьми,
We
bought
our
first
mic
and
guitar
(ahah)
Мы
купили
свой
первый
микрофон
и
гитару
(аха).
Legendary
bands
Легендарные
группы
-
They're
still
out
there
now
Они
все
еще
существуют.
We
started
everything,
so
excited
Мы
все
это
начали,
в
таком
волнении.
Your
generation's
out
here
wishing
for
good
Ваше
поколение
только
и
мечтает
о
хорошем,
My
generation's
on
the
front
lines
wishing
they
would
Мое
поколение
на
передовой,
мечтая,
чтобы
они
хоть
попытались,
Give
it
a
rest
don't
test
it
you'll
be
severed
for
good
Дайте
себе
передышку,
не
испытывайте
судьбу,
будете
уничтожены
на
веки
вечные.
Don't
get
ahead
of
me
Не
лезьте
на
рожон,
You'd
never
survive
in
our
neck
of
the
woods
Вы
бы
не
выжили
в
наших
краях.
I
will
remember
it
Я
буду
помнить
это,
I
WILL
REMEMBER
IT
Я
БУДУ
ПОМНИТЬ
ЭТО,
I'll
never
forget
it
Я
никогда
не
забуду
этого.
You'd
never
survive
in
our
neck
of
the
woods
Вы
бы
не
выжили
в
наших
краях.
We've
come
a
pretty
long
way
Мы
прошли
довольно
долгий
путь.
There's
so
much
I
could
say
Я
мог
бы
многое
рассказать.
It's
never
really
gone
away
Это
никогда
по-настоящему
не
исчезало.
HO
HO
HO
HOOO
ХО
ХО
ХО
ХООО,
HO
HO
HO
HOOO
ХО
ХО
ХО
ХООО.
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях.
It's
like
a
bright
light
through
it
all
Это
как
яркий
свет
сквозь
все
это.
I'll
never
let
it
go
Я
никогда
не
отпущу
это.
My
Generation
Мое
Поколение
HO
HO
HO
HO
HO
HO
HO
ХО
ХО
ХО
ХО
ХО
ХО.
I'll
remember
everything
Я
буду
помнить
все
Until
the
end
of
my
life
До
конца
своей
жизни,
And
when
I
look
back
into
the
past
И
когда
я
оглядываюсь
на
прошлое,
Here
is
what
I
see
Вот,
что
я
вижу.
Hold
up
just
a
sec
Подожди
секунду,
Know
that
I'm
coming
to
flex
Знай,
что
я
иду
пускать
пыль
в
глаза.
This
that
midwest
Это
тот
самый
Средний
Запад,
Coming
from
one
of
the
best
Исходящая
от
одного
из
лучших.
Watch
me
ingest
Смотри,
как
я
поглощаю,
Insects
mumbling
under
their
breath
Насекомые
бормочут
себе
под
нос,
Get
chin
checked
mid
set
Получают
удар
в
челюсть
в
середине
сета,
Crumbling
under
the
stress
Крошатся
под
давлением,
Told
you
I
was
an
oddity
rocking
without
apology
Говорил
же,
что
я
странный,
зажигаю
без
извинений.
We
regain
control
ain't
no
stoppin'
the
prophecy
Мы
вернем
контроль,
ничто
не
остановит
пророчество,
The
D
and
Onlap
mixing
it
up
properly
Ди
и
Онлэп
смешивают
все
как
надо,
Bonding
like
Pierce
Brosnan,
Daniel
and
Sean
Connery
Сближаясь,
как
Пирс
Броснан,
Дэниел
и
Шон
Коннери.
My
Generation
Мое
Поколение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Maume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.