Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
died,
we
kept
that
game
face
Von
starb,
wir
behielten
unser
Pokerface
He
hate
when
niggas
cry
(gang,
gang,
gang)
Er
hasste
es,
wenn
Niggas
weinten
(Gang,
Gang,
Gang)
In
this
world,
you
either
real
or
fake,
I
hate
when
niggas
lie
In
dieser
Welt
bist
du
entweder
echt
oder
falsch,
ich
hasse
es,
wenn
Niggas
lügen
Everybody
gotta
meet
their
fate,
I
hate
when
it's
the
guys
Jeder
muss
seinem
Schicksal
begegnen,
ich
hasse
es,
wenn
es
die
Jungs
trifft
I'm
just
prayin'
Cdai
beat
his
case,
with
murder
on
my
mind
(that's
a
fact)
Ich
bete
nur,
dass
Cdai
seinen
Prozess
gewinnt,
mit
Mordgedanken
(das
ist
ein
Fakt)
If
you
cross
us
once
up
in
the
shit,
you
separate
the
ties
Wenn
du
uns
einmal
in
der
Scheiße
verrätst,
trennst
du
die
Verbindungen
I
don't
need
no
fuckin'
benefits,
I'm
fortune
in
they
eyes
(you
hear
me?)
Ich
brauche
keine
verdammten
Vorteile,
ich
bin
das
Glück
in
ihren
Augen
(hörst
du
mich?)
You
can't
walk
up
in
my
shit,
unfortunately,
it's
a
nine
(you
can't,
nigga)
Du
kannst
nicht
in
mein
Revier
kommen,
leider
ist
es
eine
Neun
(kannst
du
nicht,
Nigga)
If
we
ride
around
where
I
live,
I'll
show
you
how
Steve
died
Wenn
wir
da
rumfahren,
wo
ich
lebe,
zeig
ich
dir,
wie
Steve
starb
If
we
riding
'round
my
hood
Wenn
wir
in
meiner
Gegend
rumfahren
I'll
show
you
a
trap
where
you
can
make
50
a
day
(50
a
day)
Zeig
ich
dir
'ne
Falle,
wo
du
50
am
Tag
machen
kannst
(50
am
Tag)
Can't
talk
'bout
our
business
around
these
niggas
Kann
nicht
über
unsere
Geschäfte
reden,
wenn
diese
Niggas
dabei
sind
Bro,
niggas
gon'
give
us
away
(keep
it
low,
bro)
Bro,
Niggas
werden
uns
verraten
(halt
dich
bedeckt,
Bro)
If
I
ain't
showed
no
love,
I'd
be
up
another
M
Hätte
ich
keine
Liebe
gezeigt,
wär
ich
um
ein
weiteres
M
reicher
I
gave
a
million
away
(a
million,
nigga)
Ich
hab
'ne
Million
weggegeben
('ne
Million,
Nigga)
If
I
point
you
out
and
give
him
a
K,
no
talkin'
Wenn
ich
dich
auswähle
und
ihm
ein
K
gebe,
kein
Reden
Young
dog
sealin'
your
fate
Junger
Hund
besiegelt
dein
Schicksal
Came
from
nothin',
we
way
up
there
now,
nigga,
you
hear
me?
Kamen
von
nichts,
wir
sind
jetzt
ganz
oben,
Nigga,
hörst
du
mich?
We
legends
in
this
Wir
sind
Legenden
hier
drin
Bro
up
a
million,
really
can
shit
on
you
niggas
Bro
hat
'ne
Million
gemacht,
kann
echt
auf
euch
Niggas
scheißen
Just
ain't
on
the
'net
with
this
shit
Ist
nur
nicht
im
Netz
mit
dem
Scheiß
Ignorin'
his
calls
and
givin'
me
neck
Ignoriert
seine
Anrufe
und
gibt
mir
'nen
Blowjob
I'm
like,
"Damn,
that
nigga
gon'
snap
on
this
bitch"
(she
foolish)
Ich
denk
mir:
„Verdammt,
der
Nigga
wird
bei
dieser
Bitch
ausrasten“
(sie
ist
dumm)
You
and
your
guys
'bout
to
step
in
the
club
(what?)
Du
und
deine
Jungs
wollt
grad
in
den
Club
gehen
(was?)
Me
and
my
guys
'bout
to
step
on
some
bricks
(let's
get
it)
Ich
und
meine
Jungs
sind
dabei,
auf
Koks-Ziegel
zu
treten
(los
geht's)
I
was
a
shorty
(shorty)
Ich
war
ein
Kurzer
(Kurzer)
Shittin'
on
niggas
that's
40
(40)
Hab
auf
Niggas
geschissen,
die
40
sind
(40)
They
gon'
take
what?
I
ain't
worried
(from
who?)
Die
wollen
was
nehmen?
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
(von
wem?)
We
up
four
niggas
and
40s
(bah)
Wir
sind
vier
Niggas
und
Kaliber
.40
im
Plus
(bah)
Hellcats,
Trackhawks,
on
Forgis
Hellcats,
Trackhawks,
auf
Forgis
Bad
hoes
come
'round,
have
orgies
(let's
get
it)
Geile
Schlampen
kommen
rum,
haben
Orgien
(los
geht's)
I
ain't
get
shit
for
bein'
loyal
(I
didn't)
Ich
hab
nichts
dafür
bekommen,
loyal
zu
sein
(hab
ich
nicht)
Real
niggas
don't
get
rewarded
Echte
Niggas
werden
nicht
belohnt
Von
died,
we
kept
that
game
face,
he
hate
when
niggas
cry
Von
starb,
wir
behielten
unser
Pokerface,
er
hasste
es,
wenn
Niggas
weinten
In
this
world,
you
either
real
or
fake,
I
hate
when
niggas
lie
In
dieser
Welt
bist
du
entweder
echt
oder
falsch,
ich
hasse
es,
wenn
Niggas
lügen
Everybody
gotta
meet
their
fate,
I
hate
when
it's
the
guys
Jeder
muss
seinem
Schicksal
begegnen,
ich
hasse
es,
wenn
es
die
Jungs
trifft
I'm
just
prayin'
Cdai
beat
his
case,
with
murder
on
my
mind
Ich
bete
nur,
dass
Cdai
seinen
Prozess
gewinnt,
mit
Mordgedanken
If
you
cross
us
once
up
in
the
shit,
you
separate
the
ties
Wenn
du
uns
einmal
in
der
Scheiße
verrätst,
trennst
du
die
Verbindungen
I
don't
need
no
fuckin'
benefits,
I'm
fortune
in
they
eyes
Ich
brauche
keine
verdammten
Vorteile,
ich
bin
das
Glück
in
ihren
Augen
You
can't
walk
up
in
my
shit,
unfortunately,
it's
a
nine
Du
kannst
nicht
in
mein
Revier
kommen,
leider
ist
es
eine
Neun
If
we
ride
around
where
I
live,
I'll
show
you
how
Steve
died
Wenn
wir
da
rumfahren,
wo
ich
lebe,
zeig
ich
dir,
wie
Steve
starb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.