Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Story
Verrückte Geschichte
And
I′ma
let
that
MAC
fly
just
like
my
nigga
Durk
(Bow)
Und
ich
lass'
die
MAC
fliegen,
genau
wie
mein
Kumpel
Durk
(Bow)
I'ma
let
this
MAC
float,
this
one,
hold
on
Ich
lass'
diese
MAC
schweben,
diese
hier,
warte
mal
I
said
I′ma
let
that-
Ich
sagte,
ich
lass'
die-
Alright,
come
on
Okay,
komm
schon
Got
a
drop
on
this
flexing
nigga,
he
from
Tennessee
Hab
'nen
Tipp
zu
diesem
protzenden
Typen,
er
ist
aus
Tennessee
I
had
a
thot,
she
be
with
the
shit,
she
told
me
where
he
be
Ich
hatte
'ne
Schlampe,
die
ist
voll
dabei,
sie
sagte
mir,
wo
er
ist
I
said
for
sure,
baby
let
me
know
if
you
wanna
eat
Ich
sagte
sicher,
Süße,
sag
Bescheid,
ob
du
was
dafür
willst
She
like
Von,
You
already
know,
just
put
your
girl
on
fleek
Sie
so:
Von,
du
weißt
doch,
mach
deine
Kleine
einfach
schick
I'm
like,
"Cool,
I
can
do
that,
boo,
what,
you
want
some
shoes?
Ich
so:
„Cool,
das
kann
ich
machen,
Süße,
was,
willst
du
Schuhe?
Jimmy
Choo?
With
a
handbag,
too?
Red
or
baby
blue?
Jimmy
Choo?
Mit
'ner
Handtasche
dazu?
Rot
oder
Babyblau?
She
get
to
smiling
she
ain't
used
to
this
′cause
she
ain′t
used
to
shit
Sie
fängt
an
zu
lächeln,
sie
ist
das
nicht
gewohnt,
weil
sie
an
nichts
gewohnt
ist
I'm
just
laughing,
coulda
been
a
pimp
the
way
I
move
my
lips
Ich
lache
nur,
hätte
ein
Zuhälter
sein
können,
so
wie
ich
rede
I
be
speeding,
coulda
been
a
driver
the
way
I
push
the
whip
Ich
rase
immer,
hätte
ein
Fahrer
sein
können,
so
wie
ich
die
Karre
trete
You
a
ho,
coulda
been
a
bitch
the
way
you
throw
a
fit
Du
bist
'ne
Hure,
hättest
'ne
Zicke
sein
können,
so
wie
du
ausrastest
But
fuck
that,
right
back
to
the
script
′cause
this
a
major
lick
Aber
scheiß
drauf,
zurück
zum
Plan,
denn
das
ist
ein
fetter
Coup
He
got
bricks,
plus
his
neck
is
icy
and
it
match
his
wrist
Er
hat
Kilos
[Drogen],
außerdem
ist
sein
Hals
eisig
und
passt
zu
seinem
Handgelenk
Now
its
like
six,
told
her
hit
his
phone,
meet
her
in
The
Wic
Jetzt
ist
es
etwa
sechs,
sagte
ihr,
sie
soll
ihn
anrufen,
er
soll
sie
in
The
Wic
treffen
But
he
ain't
go,
but
he
ain′t
that
slow,
say
meet
'im
at
the
store
Aber
er
ging
nicht
hin,
er
ist
nicht
so
dumm,
sagt,
sie
soll
ihn
am
Laden
treffen
I′m
like
cool,
let
'im
front
his
move,
do
what
he
gon'
do
Ich
so:
cool,
lass
ihn
seinen
Zug
machen,
tun,
was
er
tun
will
′Cause
this
the
plot,
put
′em
in
the
pot,
let
it
cook
like
stew
Denn
das
ist
der
Plan,
pack
ihn
in
den
Topf,
lass
es
kochen
wie
Eintopf
I
grab
my
Glock,
it
been
through
a
lot,
but
it
still
shoot
like
new
Ich
schnapp'
meine
Glock,
sie
hat
viel
durchgemacht,
aber
schießt
noch
wie
neu
We
at
the
top,
yeah
we
lost
a
lot,
but
that
just
how
it
go
Wir
sind
oben,
ja,
wir
haben
viel
verloren,
aber
so
läuft
das
eben
But
check
the
score,
if
y'all
lose
one
more,
that′s
6-24
Aber
check
den
Spielstand,
wenn
ihr
noch
einen
verliert,
steht's
6 zu
24
Let
me
focus,
can't
be
zoning
out,
he
pulling
up
now
Lass
mich
konzentrieren,
darf
nicht
abschweifen,
er
fährt
jetzt
vor
He
double
park,
he
ain′t
getting
out,
he
in
that
push
to
start
Er
parkt
in
zweiter
Reihe,
er
steigt
nicht
aus,
er
sitzt
im
Keyless-Go
That
new
Porsche,
it's
built
like
a
horse,
colors
like
the
fourth
Dieser
neue
Porsche,
gebaut
wie
ein
Pferd,
Farben
wie
der
Vierte
[Juli]
He
got
a
ring,
I
guess
he
ain′t
divorce,
wife
probably
a
whore
Er
hat
'nen
Ring,
schätze,
er
ist
nicht
geschieden,
Frau
wahrscheinlich
'ne
Hure
Now
she
walk
up,
she
strutting
her
stuff,
this
bitch
thick
as
fuck
Jetzt
kommt
sie
angelaufen,
stolziert
daher,
diese
Schlampe
ist
verdammt
kurvig
Got
in
the
truck,
kissed
him
on
his
lip,
he
cuffing
her
butt
Stieg
in
den
Truck,
küsste
ihn
auf
den
Mund,
er
packt
ihren
Hintern
Now
I
sneak
up
crouching
like
a
tiger,
like
Snoop
off
The
Wire
Jetzt
schleiche
ich
mich
an,
geduckt
wie
ein
Tiger,
wie
Snoop
aus
The
Wire
Block
on
fire,
so
I
take
precaution,
mask
on,
Michael
Myers
Block
ist
heiß,
also
bin
ich
vorsichtig,
Maske
auf,
Michael
Myers
I'm
on
his
ass,
he
finna
be
mad,
he
gon'
beat
her
ass
Ich
bin
ihm
auf
den
Fersen,
er
wird
sauer
sein,
er
wird
ihr
den
Arsch
versohlen
But
this
what
happen,
I
got
to
the
door,
I
thought
I
was
capping
Aber
das
passierte,
ich
kam
zur
Tür,
ich
dachte
schon,
ich
spinne
I
was
lacking,
′cause
there
go
the
opps,
yelling
out:
what′s
cracking?
Ich
war
unaufmerksam,
denn
da
waren
die
Feinde,
riefen:
Was
geht
ab?
I'm
like,
"What?"
I′m
like,
"Nigga
who?"
I
was
born
to
shoot
Ich
so:
„Was?“
Ich
so:
„Wer,
du
Penner?“
Ich
wurde
geboren,
um
zu
schießen
I
got
aim,
I'm
like
Johnny
Dang
when
it
comes
to
chains
Ich
kann
zielen,
ich
bin
wie
Johnny
Dang,
wenn
es
um
Ketten
geht
So
I
rise,
hit
one
in
his
arm,
hit
one
in
his
thigh,
this
no
lie
Also
richte
ich
mich
auf,
treffe
einen
in
den
Arm,
treffe
einen
in
den
Oberschenkel,
das
ist
keine
Lüge
Bitch
it′s
do
or
die,
you
said
you
gon'
slide
Schlampe,
es
heißt
fressen
oder
sterben,
du
sagtest,
du
kommst
vorbei
You
got
some
nerve,
your
shit
on
the
curb,
boy
we
put
in
work
Du
hast
Nerven,
dein
Scheiß
liegt
auf
dem
Bordstein,
Junge,
wir
leisten
Arbeit
From
64th,
and
from
65th,
we
not
from
63rd
Von
der
64sten
und
von
der
65sten,
wir
sind
nicht
von
der
63sten
Bitch
we
not
from
63rd
Schlampe,
wir
sind
nicht
von
der
63sten
This
the
game,
put
in
work
Das
ist
das
Spiel,
leiste
Arbeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dayvon Bennett, Paul L Jr Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.