Only The Family feat. Lil Durk & Nimic Revenue - Back in the Day - перевод текста песни на немецкий

Back in the Day - Lil Durk , Nimic Revenue , Only The Family перевод на немецкий




Back in the Day
Damals
We on our OTF shit, you heard?
Wir machen unser OTF-Ding, hast du gehört?
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
Sometimes I sit and wish I was a kid again
Manchmal sitze ich da und wünschte, ich wäre wieder ein Kind
We used to play, nowadays I don't see you anymore
Wir haben früher gespielt, heutzutage sehe ich dich nicht mehr
Late nights I swear I miss the feeling
Späte Nächte, ich schwöre, ich vermisse das Gefühl
Its those stars who were young and wild
Es waren die Zeiten, als wir jung und wild waren
It was my number that you always dialed
Es war meine Nummer, die du immer gewählt hast
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
You know, you know, you are
Du weißt, du weißt, du bist es
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
You know, you know, you are
Du weißt, du weißt, du bist es
Used to hide the drugs in the attic,
Früher die Drogen auf dem Dachboden versteckt,
Play ball in the crates in the alley
Ball in den Kisten in der Gasse gespielt
Five deep one room one [?], growin' up in the streets a challenge
Fünf Mann tief, ein Zimmer, ein [?], auf der Straße aufzuwachsen, eine Herausforderung
Shout out to the daddies who ain't
Gruß an die Väter, die nicht verschwunden sind
Vanish, shout out to the mothers who ain't vanish
Gruß an die Mütter, die nicht verschwunden sind
Ain't want her to get her hair did, I told her eat her salad
Wollte nicht, dass sie ihre Haare machen lässt, sagte ihr, sie soll ihren Salat essen
We was in that shit for real, slide in that bonnet view
Wir waren echt mittendrin, slideten durch den Block
They gave me all my bitches, woah, she gave me chills
Sie gaben mir all meine Bitches, woah, sie jagte mir Schauer über den Rücken
And I think you scared, you don't wanna turn up no more
Und ich glaube, du hast Angst, du willst nicht mehr aufdrehen
President racist, don't go to the Trump no more
Präsident rassistisch, geh nicht mehr zum Trump
Bust down AP platinum with it, met that money I adapted with it
Voll besetzte AP Platin damit, traf das Geld, ich passte mich an
I go broke then its back to
Wenn ich pleitegehe, dann geht's zurück in die Gräben,
Trenches, with them killers I gotta admit it
mit den Killern, ich muss es zugeben
Last thing I'll do is move out the
Das Letzte, was ich tun werde, ist aus der Stadt zu ziehen,
City, got six kids so I gotta get it
hab sechs Kinder, also muss ich ran
'Cause you know
Weil du weißt
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
Sometimes I sit and wish I was a kid again
Manchmal sitze ich da und wünschte, ich wäre wieder ein Kind
We used to play, nowadays I don't see you anymore
Wir haben früher gespielt, heutzutage sehe ich dich nicht mehr
Late nights I swear I miss the feeling
Späte Nächte, ich schwöre, ich vermisse das Gefühl
Its those stars who were young and wild
Es waren die Zeiten, als wir jung und wild waren
It was my number that you always dialed
Es war meine Nummer, die du immer gewählt hast
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
You know, you know, you are
Du weißt, du weißt, du bist es
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
You know, you know, you are
Du weißt, du weißt, du bist es
Been drinkin' this shit, I ain't care to finish
Hab das Zeug getrunken, war mir egal, es auszutrinken
Just a fool to care, mama work double on Wednesdays
Nur ein Narr, sich zu kümmern, Mama arbeitet mittwochs doppelt
Told her one day, she can have it all, yeah
Sagte ihr, eines Tages kann sie alles haben, yeah
One day, she can have it all
Eines Tages kann sie alles haben
For big bro, run it up like you told me so
Für den großen Bruder, bring's nach oben, wie du mir gesagt hast
Air 23's, you know
Air 23er, du weißt,
I went and bought me some
ich ging los und kaufte mir welche
Finally got to leave the old town
Endlich die alte Stadt verlassen
Hollywood, yeah, nah it's just not in my character
Hollywood, yeah, nee, das passt einfach nicht zu meinem Charakter
She know me she think that I'm missin' her
Sie kennt mich, sie denkt, dass ich sie vermisse
In the back of the Phantom I'm kissin' her
Hinten im Phantom küsse ich sie
Yeah I remember them bad days, young nigga had to make a way
Yeah, ich erinnere mich an die schlechten Tage, junger Kerl musste einen Weg finden
Young body like a fadeaway, nobody had to pave my way
Junger Körper wie ein Fadeaway, niemand musste mir den Weg ebnen
Huh, now bitch you gotta do what I say,
Huh, jetzt Bitch, musst du tun, was ich sage,
Goin' all day, it was hard to keep faith
Den ganzen Tag unterwegs, es war schwer, den Glauben zu bewahren
You the cause of my tears, you gon' drown in a lake
Du bist der Grund für meine Tränen, du wirst in einem See ertrinken
Look good to my peers, I don't make no mistake
Sehe gut aus vor meinen Leuten, ich mache keine Fehler
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
Sometimes I sit and wish I was a kid again
Manchmal sitze ich da und wünschte, ich wäre wieder ein Kind
We used to play, nowadays I don't see you anymore
Wir haben früher gespielt, heutzutage sehe ich dich nicht mehr
Late nights I swear I miss the feeling
Späte Nächte, ich schwöre, ich vermisse das Gefühl
Its those stars who were young and wild
Es waren die Zeiten, als wir jung und wild waren
It was my number that you always dialed
Es war meine Nummer, die du immer gewählt hast
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
You know, you know, you are
Du weißt, du weißt, du bist es
Back in the day when I was young, I'm not a kid anymore
Damals, als ich jung war, ich bin kein Kind mehr
You know, you know, you are
Du weißt, du weißt, du bist es





Авторы: G. Barge, Melissa A. Elliott, Shawn C Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.