Текст и перевод песни Only The Family feat. Park Hill & Otf Ikey - Let It Rain
Raindrops
running
down
my
window
Капли
дождя
стекают
по
моему
окну.
It′s
the
soundtrack
to
the
life
that
I'm
involved
Это
саундтрек
к
жизни,
в
которую
я
вовлечен.
Faced
with
all
these
problems
I
can′t
resolve
Столкнувшись
со
всеми
этими
проблемами
я
не
могу
их
решить
But
I'm
the
back
bone
of
the
fam
Но
я-костяк
семьи.
These
circumstances
turn
me
to
a
man,
yeah
Эти
обстоятельства
превращают
меня
в
мужчину,
да
Out
here
upon
the
corner,
yeah
Здесь,
на
углу,
да
At
the
man
I
call
my
father,
yeah
На
человека,
которого
я
называю
своим
отцом,
да
Ain't
no
love,
we
just
heartless
′round
here
Здесь
нет
никакой
любви,
мы
просто
бессердечны.
We
ain′t
running
from
no
karma
'round
here
Мы
здесь
не
убегаем
ни
от
какой
кармы
Cold
nights
up
in
this
highrise
Холодные
ночи
на
этой
высоте.
After
it′s
so
dark,
at
the
starlight
После
того,
как
стало
так
темно,
при
свете
звезд
...
At
the
building
with
my
crew
to
get
my
dough
right
В
здании
со
своей
командой,
чтобы
правильно
заработать
бабки.
Bout
to
put
in
work
with
my
lowlifes
Я
собираюсь
поработать
со
своими
подонками
But
this
ain't
the
life
that
we
chose
Но
это
не
та
жизнь,
которую
мы
выбрали.
It′s
just
how
the
thing
goes,
yeah
Просто
так
все
и
происходит,
да
When
the
rain
pour
on
my
soul
Когда
дождь
льется
на
мою
душу
Let
it
fall,
let
it
flow,
yeah
yeah
Пусть
оно
упадет,
пусть
оно
потечет,
да,
да.
Let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
(Let
it
rain)
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь
(пусть
идет
дождь).
Let
it
pour
down
so
they
can
feel
my
pain
(Feel
my
pain)
Пусть
он
льется
вниз,
чтобы
они
могли
почувствовать
мою
боль
(почувствовать
мою
боль).
Really
out
here
in
the
field,
it
ain't
no
game
(Ain′t
no
game)
На
самом
деле
здесь,
в
поле,
это
не
игра
(не
игра).
Fuck
an
umbrella,
dog,
let
it
rain
(Let
it
rain)
К
черту
зонтик,
собака,
пусть
идет
дождь
(пусть
идет
дождь).
Let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь.
Let
it
rain,
let
it
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь.
I'm
smoking
on
these
'Woods
to
ease
my
pain
Я
курю
в
этих
лесах,
чтобы
облегчить
свою
боль.
Since
Nuski
left,
nothing′s
been
the
same
С
тех
пор
как
Нуски
ушел,
все
изменилось.
They
took
Baby
D
and
gave
me
a
migraine
Они
забрали
ребенка
Ди,
и
у
меня
началась
мигрень.
All
my
problems,
yeah,
I
face
it
like
a
man
Все
мои
проблемы,
да,
я
сталкиваюсь
с
ними,
как
мужчина.
And
my
baby
mama
want
me
in
that
kin
И
моя
малышка
мама
хочет
чтобы
я
был
в
этой
семье
You
play
with
the
fam,
we
cut
off
hands
Ты
играешь
с
семьей,
мы
отрезаем
руки.
We
play
with
them
beef,
they
on
yo
head
Мы
играем
с
ними
в
говядину,
они
у
тебя
на
голове.
Our
choppers
make
it
rain
and
make
it
wet
Из-за
наших
вертолетов
идет
дождь
и
все
мокнет.
I
just
want
this
rain
to
wash
this
pain
off
me
Я
просто
хочу,
чтобы
этот
дождь
смыл
с
меня
эту
боль.
(Let
it
rain,
let
it
rain)
(Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь)
But
this
ain′t
the
life
that
we
chose
Но
это
не
та
жизнь,
которую
мы
выбрали.
It's
just
how
the
thing
goes,
yeah
Просто
так
все
и
происходит,
да
When
the
rain
pour
on
my
soul
Когда
дождь
льется
на
мою
душу
Let
it
fall,
let
it
flow,
yeah
yeah
Пусть
оно
упадет,
пусть
оно
потечет,
да,
да.
Let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
(Let
it
rain)
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь
(пусть
идет
дождь).
Let
it
pour
down
so
they
can
feel
my
pain
(Feel
my
pain)
Пусть
она
льется,
чтобы
они
почувствовали
мою
боль
(почувствовали
мою
боль).
Really
out
here
in
the
field,
it
ain′t
no
game
(Ain't
no
game)
На
самом
деле
здесь,
в
поле,
это
не
игра
(не
игра).
Fuck
an
umbrella,
dog,
let
it
rain
(Let
it
rain)
К
черту
зонтик,
собака,
пусть
идет
дождь
(пусть
идет
дождь).
Let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь.
Feel
my
pain,
feel
my
pain,
feel
my
pain
Почувствуй
мою
боль,
почувствуй
мою
боль,
почувствуй
мою
боль.
Let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь,
пусть
идет
дождь.
Feel
my
pain,
feel
my
pain,
feel
my
pain
Почувствуй
мою
боль,
почувствуй
мою
боль,
почувствуй
мою
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.