Oochie Obama - Only1Oochieперевод на немецкий
(Beezy
Roll-a-L)
(Beezy
Roll-a-L)
Yeah
Ja
I
be
feeling
like
Ich
fühle
mich,
als
ob
I
should've
ran
for
president
or
some
shit
Ich
für
Präsident
hätte
kandidieren
sollen
oder
so
Oochie
Obama
Oochie
Obama
It's
Oochie
season
Es
ist
Oochie-Saison
Oochie
world
Oochie-Welt
It's
Oochie
Hendrix
though
Aber
es
ist
Oochie
Hendrix
Ay
Beez,
cut
me
up
one
time
man
Ay
Beez,
misch
mir
das
mal
an,
Mann
Let
me
get
this
shit
Lass
mich
diesen
Scheiß
bekommen
If
I
had
a
dollar
for
every
time
I
trust
a
bitch
Würde
ich
'nen
Dollar
kriegen
jedes
Mal,
wenn
ich
'ner
Bitch
vertraue
Prolly
blow
it
on
some
Louie
kicks,
yeah
Würd's
wahrscheinlich
für
Louie-Schuhe
raushauen,
yeah
Pardon
my
honesty,
they
ain't
acknowledge
me
Verzeih
meine
Ehrlichkeit,
sie
haben
mich
nie
anerkannt
Now
they
know
who
they
fucking
with,
yeah
Jetzt
wissen
sie,
mit
wem
sie
es
zu
tun
haben,
yeah
Since
a
jit,
been
a
lunatic
Seit
ich
ein
Kind
war,
war
ich
ein
Verrückter
Play
your
role,
read
the
script
Spiel
deine
Rolle,
lies
das
Skript
For
every
L
we
light
a
spliff,
yeah
Für
jede
Niederlage
zünden
wir
einen
Joint,
yeah
Look,
it
take
patience
and
dedication
Schau,
es
braucht
Geduld
und
Hingabe
How
far
you
willing
to
take
it?
Wie
weit
willst
du
gehen?
Life
goes
and
I
grow,
I
got
goals,
they
want
gold
Leben
geht
weiter,
ich
wachse,
habe
Ziele,
die
wollen
Gold
I
smoke
weed,
she
do
blow,
we
get
high,
we
stay
low
Ich
rauche
Weed,
sie
zieht
Koks,
wir
fliegen
hoch,
bleiben
leise
Do
you
wanna
ride
in
my
Cadillac?
Willst
du
in
meinem
Cadillac
fahren?
Cuz
we
be
smokin'
on
hay
in
the
middle
of
the
barn
Weil
wir
Heu
rauchen
mitten
in
der
Scheune
I
pull
strings
like
yarn,
9 on
me
Matt
Barnes
Ich
ziehe
Fäden
wie
Wolle,
Neuner
bei
mir
wie
Matt
Barnes
All
my
cars
be
foreign,
all
my
hoes
be
foreign
Alle
meine
Autos
importiert,
alle
meine
Nutten
importiert
Took
risk
for
the
revenue
Risikos
eingegangen
für
die
Einnahmen
Product
white,
but
the
paper
blue
Produkt
weiß,
aber
das
Geld
blau
They
say
money
is
the
root
of
all
evil
But
social
Sie
sagen,
Geld
sei
die
Wurzel
allen
Übels
Aber
soziale
Media
really
killing
our
people
You
bleed
like
I
bleed
Medien
töten
wirklich
unsere
Leute
Du
blutest
wie
ich
blute
Don't
that
make
us
equal
A
product
of
my
environment
a
Macht
uns
das
nicht
gleich?
Ein
Produkt
meiner
Umwelt
ein
Menace
to
society
Gefahr
für
die
Gesellschaft
I
gotta
get
change
and
make
change
Ich
muss
Wechselgeld
kriegen
und
Veränderung
machen
I
gotta
get
change,
make
change,
I
gotta
get
change
Ich
muss
Wechselgeld
kriegen,
Veränderung
machen,
muss
Wechselgeld
kriegen
Make
change,
I
gotta
get
change,
make
change
Veränderung
machen,
muss
Wechselgeld
kriegen,
Veränderung
machen
We
gotta
make
change,
you
know
what
I'm
saying?
Wir
müssen
Veränderung
machen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Can't
change
the
world
unless
we
change
ourselves
Können
die
Welt
nicht
ändern,
ohne
uns
selbst
zu
ändern
Learned
that
from
Christopher
Wallace
Hab
das
von
Christopher
Wallace
gelernt
You
know,
we
tryna
do
a
B.I.G
Weißt
du,
wir
versuchen
es
wie
B.I.G
Still
on
that
Winner's
Circle
shit
Immer
noch
auf
diesem
Siegerkreis-Ding
Always
and
forever
Für
immer
und
ewig
You
know
what
Weißt
du
was
I
gotta
get
change
and
make
change
Ich
muss
Wechselgeld
kriegen
und
Veränderung
machen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.