Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
봐
아무
색깔도
남아있지
않아
Sieh
nur,
keine
Farbe
ist
mehr
übrig.
흑백영화
속에
갇힌
것처럼
바래진
난
Ich
bin
verblasst,
als
wäre
ich
in
einem
Schwarz-Weiß-Film
gefangen.
잿빛
몸으로
남겨졌어
Ich
wurde
mit
einem
aschgrauen
Körper
zurückgelassen.
넌
왜
혼자만
떠나가지
않고
날
Warum
bist
du
nicht
einfach
alleine
gegangen
und
hast
mich
nicht
nur
verlassen,
가득
채웠던
색깔들까지
다
가져갔어
sondern
auch
all
die
Farben
mitgenommen,
die
mich
erfüllten?
닿은
너의
색채는
따뜻했는데
Deine
Farben,
die
mich
berührten,
waren
so
warm.
함께했던
우리가
눈부셨던
서로가
Wir,
die
zusammen
waren,
wir,
die
füreinander
strahlten.
Don′t
know
why
Don′t
know
why.
항상
같은
곳에
머물
줄
알았던
나
Ich,
der
dachte,
wir
würden
immer
am
selben
Ort
bleiben.
점점
잊혀져만
가
Langsam
geraten
wir
in
Vergessenheit.
더는
떠올릴
수
없게
사라져가
Verschwinden,
sodass
ich
mich
nicht
mehr
daran
erinnern
kann.
우린
다
흑백
영화의
빛깔일
뿐
Wir
sind
nur
die
Farben
eines
Schwarz-Weiß-Films.
넌
왜
이제야
후회하고
있을까
Warum
bereust
du
es
erst
jetzt?
네
이름이
턱
끝까지
차올라
Dein
Name
steigt
mir
bis
zur
Kehle
hoch.
곁에
있을
때
좀
더
예쁜
색을
전해줄
걸
Als
du
bei
mir
warst,
hätte
ich
dir
schönere
Farben
schenken
sollen.
숨을
쉬듯
자꾸
생각나
Wie
Atmen
denke
ich
ständig
an
dich.
우리가
우리란
이름으로
묶여졌던
그날
An
dem
Tag,
als
wir
unter
dem
Namen
'wir'
verbunden
waren,
세상
위의
모든
색이
우릴
비췄는데
haben
alle
Farben
der
Welt
auf
uns
geschienen.
함께했던
우리가
눈부셨던
서로가
Wir,
die
zusammen
waren,
wir,
die
füreinander
strahlten.
Don't
know
why
Don't
know
why.
항상
같은
곳에
머물
줄
알았던
나
Ich,
der
dachte,
wir
würden
immer
am
selben
Ort
bleiben.
점점
잊혀져만가
Langsam
geraten
wir
in
Vergessenheit.
더는
떠올릴
수
없게
사라져가
Verschwinden,
sodass
ich
mich
nicht
mehr
daran
erinnern
kann.
우린다
흑백
영화의
빛깔일
뿐,
ooh
Wir
sind
nur
die
Farben
eines
Schwarz-Weiß-Films,
ooh.
분명
그리울
거야
여러
색의
찬란한
Ich
werde
sie
sicher
vermissen,
die
strahlenden
vielen
Farben
von
Day
and
night
Day
and
night.
아주
잠시
물들었던
시간인데
Es
war
nur
eine
kurze
Zeit,
in
der
wir
gefärbt
waren,
확연하게
드러난
우리
아닌
너와
나
doch
nun
ist
klar
zu
sehen:
nicht
mehr
'wir',
sondern
'du
und
ich'.
흐려져가
결국
다
흑백
영화의
빛깔일
뿐
Wir
verblassen,
am
Ende
sind
wir
nur
die
Farben
eines
Schwarz-Weiß-Films.
내가
너를
잊더라도,
yeah,
yeah
Selbst
wenn
ich
dich
vergesse,
yeah,
yeah,
닿은
순간마저
다
물들였던
color가
흩어져가
die
Farbe,
die
selbst
den
Moment
unserer
Berührung
färbte,
verfliegt.
우리도
흔한
영화의
이별일
뿐
Unsere
Trennung
ist
auch
nur
wie
eine
gewöhnliche
Filmszene.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Won Kyu Jang, Uk Jin Jeong, So Yeon Kim, Yu Jeong Kim, Byeong Gi Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.