Текст и перевод песни Onry Ozzborn feat. Asphate - Wired (feat. Asphate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wired (feat. Asphate)
На взводе (совместно с Asphate)
Ever
since
crippled
by
ANX,
I
had
to
learn
how
to
breathe
С
тех
пор,
как
меня
скрутила
тревога,
пришлось
учиться
дышать
All
over
again,
to
try
to
conceive
Заново,
пытаться
понять,
That
what
was
happening
to
me
wasn't
actually
happening
Что
то,
что
происходило
со
мной,
на
самом
деле
не
происходило,
But
in
my
brain,
this
happening
was
elaborate
and
baffling
Но
в
моем
мозгу
всё
это
было
сложно
и
непонятно,
As
Casey
Anthony
and
George
Zimmerman
on
a
trampoline
Как
Кейси
Энтони
и
Джордж
Циммерман
на
батуте,
Playing
patty-cake
at
the
wake
of
each
of
their
casualties
Играющие
в
ладушки
на
похоронах
каждой
из
своих
жертв.
Needless
to
say,
in
my
head
I
was
going
cray
Не
нужно
говорить,
что
в
голове
у
меня
творилось
безумие,
Outside
of
it
was
a
nice
day
А
снаружи
был
прекрасный
день.
So
now
I'm
rewired
like
episodes
of
The
Wire
Теперь
я
перенастроен,
как
эпизоды
"Прослушки",
Once
indicated
this
fire
burning
inside
me
will
stay
Когда-то
указали,
что
огонь,
горящий
во
мне,
останется.
No
need
to
expire,
retirement
not
required
Нет
нужды
угасать,
выход
на
пенсию
не
требуется,
Unless
that
fire
I
spoke
of
just
evaporates
Если
только
этот
огонь,
о
котором
я
говорил,
не
испарится.
Desire
from
having
my
son's
sire
revile
it
Желание,
чтобы
отец
моего
сына
порицал
его,
My
daughter
inspires
me
to
have
more
to
say
Моя
дочь
вдохновляет
меня
говорить
больше,
So
I
decided
to
hire
myself
and
get
rid
of
liars
Поэтому
я
решил
нанять
себя
и
избавиться
от
лжецов,
Who
have
a
problem
perspiring
У
которых
проблемы
с
потом,
And
won't
go
away
until
today
И
которые
не
уйдут
до
сегодняшнего
дня.
[?]
flesh
is
where
it
sets
in,
gets
in
[?]
плоть
— вот
где
оно
поселяется,
проникает,
Bitten
by
the
spider
Укушенный
пауком,
It's
venom
seeping
through
my
typewriter
Его
яд
просачивается
сквозь
мою
пишущую
машинку.
The
stomp
of
it
is
toxic
to
rock
with
Топот
этого
токсичен
для
рока,
Binoculars
in
the
cockpit
Бинокль
в
кабине.
Perhaps
this
piece
of
metal
that
I'm
flying
will
disappear
in
the
air
Возможно,
этот
кусок
металла,
на
котором
я
лечу,
исчезнет
в
воздухе,
Pilot
with
a
drinking
problem,
better
beware
Пилот
с
проблемой
алкоголя,
будь
осторожен,
'Cause
gliding
upside-down
is
not
safer
Потому
что
планировать
вверх
ногами
небезопаснее.
It's
the
blood
that'll
rush
to
your
head
and
then
you
faint
Это
кровь
прильет
к
твоей
голове,
и
ты
потеряешь
сознание,
Momentarily
catatonic
once
you
awake
На
мгновение
кататонический,
когда
проснешься.
Open
the
drapes,
a
crash
landing
escape
Открой
шторы,
аварийная
посадка,
That
exits
back
into
attacking
again
Которая
возвращается
к
новой
атаке.
Thought
I
had
it
under
control
but
now
it's
laughing
at
him
Думал,
что
контролирую
это,
но
теперь
оно
смеется
надо
мной.
It
just
so
happens
that
the
"him"
I'm
referring
to
is
me
Случилось
так,
что
"он",
о
котором
я
говорю,
это
я,
But
I
was
talking
'bout
myself
in
third
person
quite
honestly
Но,
честно
говоря,
я
говорил
о
себе
в
третьем
лице.
Obviously
it's
'cause
my
initials
are
M&M
Очевидно,
это
потому,
что
мои
инициалы
M&M,
So
I'm
cursed
to
become
psycho
[?]
with
the
fucking
pen
Поэтому
я
проклят
стать
психом
[?]
с
чертовой
ручкой.
Let's
not
pretend
I'm
okay,
how
'bout
we
say
Давай
не
будем
притворяться,
что
я
в
порядке,
как
насчет
того,
чтобы
сказать,
Instead
I'm
able
to
get
away
with
murder
like
Hannibal,
yay!
Что
я
могу
избежать
наказания
за
убийство,
как
Ганнибал,
ура!
[?]
flesh
is
where
it
sets
in,
gets
in
[?]
плоть
— вот
где
оно
поселяется,
проникает,
Bitten
by
the
spider
Укушенный
пауком,
It's
venom
seeping
through
my
typewriter
Его
яд
просачивается
сквозь
мою
пишущую
машинку.
Yes,
moving
mentals
by
the
metric
ton
Да,
двигаю
ментальные
тонны,
Succumbing
to
the
monster
dwelling
in
them
Поддаваясь
монстру,
живущему
в
них,
Playing
stooge
with
another
master
[?]
Играя
в
шута
с
другим
хозяином
[?],
Masking
that
the
poison
lies
within
you
Маскируя
то,
что
яд
находится
внутри
тебя.
Yes,
[?]
visions
of
dripping
visual
memories
Да,
[?]
видения
капающих
визуальных
воспоминаний,
Memoirs,
[?]
stars
the
way
[?]
epiphany
on
doomsday
Мемуары,
[?]
звезды,
как
[?]
прозрение
в
день
конца
света,
When
fools
say
that
time
waits
for
no
kind
of
archetype
Когда
дураки
говорят,
что
время
не
ждет
никакого
архетипа,
Never
did
they
sacrifice
the
martyrs
right
or
left
for
dead
Они
никогда
не
жертвовали
мучениками,
оставленными
умирать.
Faded
with
the
proper
med
regiment
Потускнел
с
правильным
медикаментозным
режимом,
Caught
the
plot
within
the
iris,
the
lies
were
effortless
Поймал
сюжет
в
радужной
оболочке,
ложь
была
легкой,
Deception
turned
commonplace,
the
sloth
[?]
Обман
стал
обычным
делом,
лень
[?],
Default
participant,
all
admissions
prepaid
Участник
по
умолчанию,
все
входные
билеты
предоплачены.
Genes
made
from
melting
pot
stock
with
DNA
Гены
сделаны
из
плавильного
котла
с
ДНК,
Peep
the
hollow
sway
[?]
papier
mache
vertebrae
Взгляните
на
пустое
покачивание
[?]
папье-маше
позвонков,
My
murder
plays
on
repeat
on
lo-fi
[?]
Мое
убийство
повторяется
на
лоу-фай
[?].
[?]
flesh
is
where
it
sets
in,
gets
in
[?]
плоть
— вот
где
оно
поселяется,
проникает,
Bitten
by
the
spider
Укушенный
пауком,
It's
venom
seeping
through
my
typewriter
Его
яд
просачивается
сквозь
мою
пишущую
машинку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duo
дата релиза
07-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.