Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorunlardan Kaçmak (2021 Remastered version)
Escaping Problems (2021 Remastered version)
hayaller
arardım,
bugünlerde
daraldım
I
used
to
search
for
dreams,
these
days
I
feel
confined
yarın
elimde
olacakları
kestiremem
tanrım
God,
I
can't
predict
what
tomorrow
will
hold
artık
huzur
kokan
bedenine
elvedamı
tamamlarım
I
bid
farewell
to
your
body
that
once
smelled
of
peace
tamam
tadım
kaçtı
yine
krizlere
dayandıım
Alright,
my
taste
is
gone,
I'm
relying
on
crises
again
kalanmı
ruh
sağlığım
git
gide
değişikmekte,
What's
left
of
my
sanity
is
gradually
changing,
fiziksel
eğilimlerim
beynimle
çelişmekte
My
physical
inclinations
are
conflicting
with
my
mind
anlatacak
çok
şey
var
kelimelerim
dökülmezse
There's
so
much
to
say,
if
my
words
won't
spill
out
intiharım
kağıt
kalem
sayfaları
deşmekte,
My
suicide
is
rummaging
through
paper,
pen,
and
pages,
ne
kaldı
bugünleri
anlatmaya
başlarsam,
What's
left
if
I
start
recounting
these
days,
biriken
heveslerim
tokat
gibi
karşımda
My
accumulated
hopes
are
like
a
slap
in
my
face
kollarımı
açtığım
rüzgarımda
boğuluyorum,
I'm
drowning
in
the
wind
I
opened
my
arms
to,
tadımda
kaçtı
sanki
hatalarıma
bakıyorum.
My
taste
is
gone,
it's
like
I'm
looking
at
my
mistakes.
yüzeysel
konularda
mantımla
çelişiyorum
I'm
contradicting
my
logic
on
superficial
matters
duygularım
darma
dağın
ritimleri
deniyorum
My
feelings
are
shattered,
I'm
experimenting
with
rhythms
sol
yanımda
nefesin
ve
sağ
yanıma
esniyorum
Your
breath
is
on
my
left,
and
I
stretch
to
my
right
kabul
tamam
bugünlerde
ölmemeyi
seçiyorum
Alright,
I
choose
not
to
die
these
days
beynimin
bir
köşesi
buruklukla
kaplı
A
corner
of
my
mind
is
covered
in
melancholy
yönümü
bulamadığım
her
günümde
dibe
doğru
battım,
Every
day
I
couldn't
find
my
way,
I
sank
to
the
bottom,
sıkıldım
anlatamam
rahat
değilim
tatlım
I'm
bored,
I
can't
explain,
I'm
not
comfortable,
darling
sanırım
20lerimde
toplanamaz
bir
hayale
daldım.
I
think
I
fell
into
an
unattainable
dream
in
my
20s.
neyse
boşver,
yaramıyor
birader
Anyway,
forget
it,
it
doesn't
help,
brother
geceler
hücrelerimi
titretiyor
dudaklarım
matem
Nights
make
my
cells
tremble,
my
lips
mourn
anlasana
çürüyorsun
ellerinde
herşey
Understand,
you're
rotting,
everything
is
in
your
hands
bazen
kırılırsın
dağılmadan
toparlanmaz
yerden
Sometimes
you
break
from
a
place
you
can't
recover
neden
sürünüyorsun
ayaklanmak
varken?
Why
are
you
crawling
when
you
can
stand
up?
önüne
çıkacak
olan
her
sorunda
kaçmak
mı
çağren?
Is
escaping
your
calling
in
every
problem
you
face?
bunu
düşünürken
düşüncemi
öğren
While
thinking
about
this,
learn
my
thought
öyle
bir
an
olur
sabrederim
intiharı
görmem.
There
will
be
a
moment
when
I'll
be
patient,
I
won't
see
suicide.
çatlaklar
oluşmakta
bu
hayatım
değişmez
Cracks
are
forming,
this
life
of
mine
won't
change
vicdanımla
çıktığım
her
yolumda
yenilmem,
I
won't
be
defeated
on
every
path
I
take
with
my
conscience,
patlaklar
veriyorum
enkazımda
değilsen
I'm
exploding,
if
you're
not
in
my
wreckage
değişmeliyiz
sevgi
için
sadakati
bilirsen.
We
should
change
if
you
know
loyalty
for
love.
Aldığım
her
nefeste
bir
düşünce
saklı,
A
thought
hidden
in
every
breath
I
take,
Gözlerim
uzaklara
dalmamalı
artık,
My
eyes
shouldn't
wander
anymore,
Ellerimde
kalan
şeyler
ellerimde
yandı
Things
left
in
my
hands
burned
in
my
hands
Ve
dua
etmek
için
sanırım
geç
kaldım
tanrım
And
I
think
I'm
too
late
to
pray,
God
Neyse
boşver
düşündükçe
daha
da
derine
batmak
Anyway,
forget
it,
sinking
deeper
as
I
think
Bir
sigara
sonrasında
bir
sigara
yakmak
Lighting
one
cigarette
after
another
Bu
gökyüzümüz
karanlıksa
yıldızlara
baksak
If
our
sky
is
dark,
let's
look
at
the
stars
Kayan
her
yıldızın
arkasından
şiirler
yazmak
Writing
poems
after
every
shooting
star
Insanlar
problemler
aramakla
meşgul
People
are
busy
looking
for
problems
Kaybedilen
çocukluğum
sokaklarda
meçhul
My
lost
childhood
is
unknown
in
the
streets
Ve
bir
geminin
arkasından
ağlarım
gizlice
And
I
cry
secretly
after
a
ship
Arkamda
bıraktığım
insanlar
başkaşıyla
meşgul
The
people
I
left
behind
are
busy
with
someone
else
Sardığım
tütünlerde
deva
olur
bazen
The
tobacco
I
roll
sometimes
heals
Bazen
dinlediklerim
kafamda
sorunları
tetikler,
Sometimes
what
I
listen
to
triggers
problems
in
my
head,
Gelirler
giderler
hayata
bakar
delikten
They
come
and
go,
looking
at
life
through
a
hole
Artık
bıktım
bende
yanarak
boğulduğum
şu
denizden.
I'm
tired
of
this
sea
I'm
drowning
in,
burning.
Düşünce
efkarı
insanoğlu
kalender
ve
Thoughtful
melancholy,
mankind
is
generous
and
İstediğini
alamadan
bu
dünyadan
göç
etmez
Doesn't
leave
this
world
without
getting
what
he
wants
İçim,karanlık
kısık
sesli
şuurum
yani
My
inside,
dark,
quiet-voiced
consciousness,
that
is
Tımarhanedeyim
kaybedince
ruhu.
I'm
in
an
asylum,
losing
my
soul.
Aklıma
oyun
oynuyor
durmadan
beynim
ah.
My
mind
is
playing
tricks
on
me,
oh
my
brain.
Hiç
susmaz
içimde
ki
nefretim.
The
hatred
inside
me
never
shuts
up.
Umut
giderse,
kesilir
nefesim
ve
If
hope
goes,
my
breath
will
be
cut
off
and
Anlık
cinnetle
kankırmızı
evim.
My
house
will
be
crimson
red
with
instant
rage.
Artık
geçmişle
yaşamak
Living
with
the
past
anymore
Bir
yerde
bıraktım
hepisini
burası
mezarlık.
I
left
them
all
somewhere,
this
is
a
graveyard.
Kaptan!
müsaitsen
bir
yerde
inebilirmiyim
Captain!
If
you're
available,
can
I
get
off
somewhere
Zaman
doldu,
hayat
otobüsündeyim
Time's
up,
I'm
on
the
life
bus
Ardımdan
dua
olur
beni
müzikle
anmalısın
A
prayer
after
me,
you
should
remember
me
with
music
Özür
dilerim
güzel
yaşam
sunamadım.
I'm
sorry,
I
couldn't
offer
a
beautiful
life.
Sende
benden
sonra
hayatını
başa
sarmalısın
You
should
rewind
your
life
after
me
Bu
kadar
vakit
doldu
sanırım.
I
guess
that's
all
the
time
we
have.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Batuhan Davulcu, Baran Kömür, Yakup Davulcu
Альбом
2XX9
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.