Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andalucía (Rumba)
Андалусия (Румба)
Tratan
borrásarme
de
mi
tierra
Они
пытаются
оторвать
меня
от
моей
земли
Dejar
volar
mi
mente
e
mi
ilusión
Позволить
моему
разуму
и
моей
мечте
взлететь
Sentirme
con
la
luz
de
su
horizonte
Почувствовать
свет
ее
горизонта
Y
ver
cada
mañana
un
nuevo
sol
И
видеть
каждое
утро
новое
солнце
Que
palabra
tan
bella,
Andalucía
Какое
прекрасное
слово,
Андалусия
Un
regalo
que
hizo
el
creador
Дар,
который
сделал
Создатель
Si
quieres
que
te
enseñe
geografía
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
научил
географии,
Escucha
lo
que
dice
esta
canción
Послушай,
что
говорит
эта
песня
Málaga,
de
la
que
asoma
el
Mediterráneo
Малага,
откуда
виднеется
Средиземное
море
Córdoba,
la
musulmana
de
Sierra
Morena
Кордова,
мусульманская,
у
подножия
Сьерра-Морены
Granada,
de
ti,
galante,
siempre
enamorada
Гранада,
я
всегда
влюблен
в
тебя,
галантная
Sevilla,
torre
de
oro
y
la
Alhambra
Севилья,
Золотая
башня
и
Альгамбра
Mujer
con
mantilla
Женщина
в
мантилье
Almería,
donde
espera
mi
amor
en
su
bahía
Альмерия,
там
моя
любовь
ждет
меня
в
своей
бухте
Azituna,
siempre
tienes
a
ésta
voz
de
luna
Аситуна,
ты
всегда
слышишь
этот
лунный
голос
De
su
salida,
reparte
caida
y
gracia
divina
От
ее
восхода
она
дарит
падение
и
божественную
благодать
Y
Huelva,
la
marinera,
limpieza
y
cierra
И
Уэльва,
морская,
чистота
и
закрытие
Que
bella
es
mi
tierra
Какая
прекрасна
моя
земля
A
veces
cuando
salgo
de
mi
tierra
Иногда,
когда
я
покидаю
свою
землю
Por
conocer
alguna
otra
región
Чтобы
узнать
какой-нибудь
другой
регион
Me
siento
tan
distante
y
tan
extraño
Я
чувствую
себя
таким
далеким
и
таким
чужим
Porque
sólo
mi
tierra
pienso
yo
Потому
что
я
думаю
только
о
своей
земле
Que
palabra
tan
bella,
Andalucía
Какое
прекрасное
слово,
Андалусия
Un
regalo
que
hizo
el
creador
Дар,
который
сделал
Создатель
Si
quieres
que
te
enseñe
geografía
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
научил
географии,
Escucha
lo
que
dice
esta
canción
Послушай,
что
говорит
эта
песня
Málaga,
de
la
que
asoma
el
Mediterráneo
Малага,
откуда
виднеется
Средиземное
море
Córdoba,
la
musulmana
de
Sierra
Morena
Кордова,
мусульманская,
у
подножия
Сьерра-Морены
Granada,
de
ti,
galante,
siempre
enamorada
Гранада,
я
всегда
влюблен
в
тебя,
галантная
Sevilla,
torre
de
oro
y
la
Alhambra
Севилья,
Золотая
башня
и
Альгамбра
Mujer
con
mantilla
Женщина
в
мантилье
Almería,
donde
espera
mi
amor
en
su
bahía
Альмерия,
там
моя
любовь
ждет
меня
в
своей
бухте
Azituna,
siempre
tienes
a
ésta
voz
de
luna
Аситуна,
ты
всегда
слышишь
этот
лунный
голос
De
su
salida,
reparte
caida
y
gracia
divina
От
ее
восхода
она
дарит
падение
и
божественную
благодать
Y
Huelva,
la
marinera,
limpieza
y
cierra
И
Уэльва,
морская,
чистота
и
закрытие
Que
bella
es
mi
tierra
Какая
прекрасна
моя
земля
Málaga,
de
la
que
asoma
el
Mediterráneo
Малага,
откуда
виднеется
Средиземное
море
Córdoba,
la
musulmana
de
Sierra
Morena
Кордова,
мусульманская,
у
подножия
Сьерра-Морены
Granada,
de
ti,
galante,
siempre
enamorada
Гранада,
я
всегда
влюблен
в
тебя,
галантная
Sevilla,
torre
de
oro
y
la
Alhambra
Севилья,
Золотая
башня
и
Альгамбра
Mujer
con
mantilla
Женщина
в
мантилье
Almería,
donde
espera
mi
amor
en
su
bahía
Альмерия,
там
моя
любовь
ждет
меня
в
своей
бухте
Azituna,
siempre
tienes
a
ésta
voz
de
luna
Аситуна,
ты
всегда
слышишь
этот
лунный
голос
De
su
salida,
reparte
caida
y
gracia
divina
От
ее
восхода
она
дарит
падение
и
божественную
благодать
Y
Huelva,
la
marinera,
limpieza
y
cierra
И
Уэльва,
морская,
чистота
и
закрытие
Que
bella
es
mi
tierra
Какая
прекрасна
моя
земля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Ramirez Brenes
Альбом
Éxitos
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.