Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa Mendiga (Rumba)
Princesa Mendiga (Rumba)
La
Carmen
está
bailando
por
las
calles
de
su
vida
Carmen
tanzt
durch
die
Straßen
ihres
Lebens
Tiene
nieve
en
los
cabellos
y
brillan
las
pupilas
Sie
hat
Schnee
in
den
Haaren
und
ihre
Pupillen
leuchten
En
su
cabeza
tarumba
a
un
caballero
imagina
In
ihrem
Kopf
tanzt
ein
Ritter,
den
sie
sich
vorstellt
Y
a
la
luz
de
una
farola
su
figura
se
ilumina
Und
im
Licht
einer
Laterne
erstrahlt
ihre
Gestalt
Las
calles
están
desiertas,
nadie
ronda
en
las
esquinas
Die
Straßen
sind
verlassen,
niemand
streift
um
die
Ecken
Rosas
blancas
en
los
balcones
que
decoran
su
avenida
Weiße
Rosen
auf
den
Balkonen,
die
ihre
Allee
schmücken
La
Carmen
está
despierta,
celebra
su
mala
vida
Carmen
ist
wach,
sie
feiert
ihr
schlechtes
Leben
No
le
importa
cómo
ni
dónde
porque
vende
la
alegría
Es
ist
ihr
egal
wie
und
wo,
denn
sie
verkauft
die
Freude
Por
dónde
va,
se
preguntan
los
vientos
Wohin
sie
geht,
fragen
sich
die
Winde
Y
a
dónde
está,
que
no
le
importa
el
tiempo
Und
wohin
sie
strebt,
es
ist
ihr
die
Zeit
egal
Por
qué
será
que
su
frente
marchita
Warum
nur
ist
ihre
Stirn
so
welk
Sueña
con
otra
vida,
donde
no
hay
sufrimiento
Träumt
sie
von
einem
anderen
Leben,
ohne
Leid?
Qué
guapa
va
por
las
calles
mendigas
Wie
schön
sie
durch
die
Bettlerstraßen
geht
Barrio
de
las
mentiras,
ciudad
de
los
lamentos
Viertel
der
Lügen,
Stadt
der
Klagen
Luna,
blanca
luna,
anda
y
vuélvete
a
mi
cuna
Mond,
weißer
Mond,
komm
und
kehre
in
meine
Wiege
zurück
Luna,
que
yo
soy
princesa
del
barrio
de
la
basura
Mond,
denn
ich
bin
eine
Prinzessin
des
Viertels
des
Mülls
Donde
los
gatos
susurran
tentaciones
de
locura
Wo
die
Katzen
Versuchungen
der
Verrücktheit
flüstern
Tentaciones
de
locura
Versuchungen
der
Verrücktheit
La
Carmen
está
bailando
por
las
calles
de
su
vida
Carmen
tanzt
durch
die
Straßen
ihres
Lebens
Tiene
nieve
en
los
cabellos
y
brillan
las
pupilas
Sie
hat
Schnee
in
den
Haaren
und
ihre
Pupillen
leuchten
En
su
cabeza
tarumba
a
un
caballero
imagina
In
ihrem
Kopf
tanzt
ein
Ritter,
den
sie
sich
vorstellt
Y
a
la
luz
de
una
farola
su
figura
se
ilumina
Und
im
Licht
einer
Laterne
erstrahlt
ihre
Gestalt
Las
calles
están
desiertas,
nadie
ronda
en
las
esquinas
Die
Straßen
sind
verlassen,
niemand
streift
um
die
Ecken
Rosas
blancas
en
los
balcones
que
decoran
su
avenida
Weiße
Rosen
auf
den
Balkonen,
die
ihre
Allee
schmücken
La
Carmen
está
despierta,
celebra
su
mala
vida
Carmen
ist
wach,
sie
feiert
ihr
schlechtes
Leben
No
le
importa
cómo
ni
dónde
porque
vende
la
alegría
Es
ist
ihr
egal
wie
und
wo,
denn
sie
verkauft
die
Freude
Por
dónde
va,
se
preguntan
los
vientos
Wohin
sie
geht,
fragen
sich
die
Winde
Y
a
dónde
está,
que
no
le
importa
el
tiempo
Und
wohin
sie
strebt,
es
ist
ihr
die
Zeit
egal
Por
qué
será
que
su
frente
marchita
Warum
nur
ist
ihre
Stirn
so
welk
Sueña
con
otra
vida,
donde
no
hay
sufrimiento
Träumt
sie
von
einem
anderen
Leben,
ohne
Leid?
Qué
guapa
va
por
las
calles
mendigas
Wie
schön
sie
durch
die
Bettlerstraßen
geht
Barrio
de
las
mentiras,
ciudad
de
los
lamentos
Viertel
der
Lügen,
Stadt
der
Klagen
Por
dónde
va,
se
preguntan
los
vientos
Wohin
sie
geht,
fragen
sich
die
Winde
Y
a
dónde
está,
que
no
le
importa
el
tiempo
Und
wohin
sie
strebt,
es
ist
ihr
die
Zeit
egal
Por
qué
será
que
su
frente
marchita
Warum
nur
ist
ihre
Stirn
so
welk
Sueña
con
otra
vida,
donde
no
hay
sufrimiento
Träumt
sie
von
einem
anderen
Leben,
ohne
Leid?
Qué
guapa
va
por
las
calles
mendigas
Wie
schön
sie
durch
die
Bettlerstraßen
geht
Barrio
de
las
mentiras,
ciudad
de
los
lamentos
Viertel
der
Lügen,
Stadt
der
Klagen
Por
dónde
va,
se
preguntan
los
vientos
Wohin
sie
geht,
fragen
sich
die
Winde
Y
a
dónde
está,
que
no
le
importa
el
tiempo
Und
wohin
sie
strebt,
es
ist
ihr
die
Zeit
egal
Por
qué
será
que
su
frente
marchita
Warum
nur
ist
ihre
Stirn
so
welk
Sueña
con
otra
vida,
donde
no
hay
sufrimiento
Träumt
sie
von
einem
anderen
Leben,
ohne
Leid?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Ramirez Brenes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.