Текст и перевод песни Onur Akın - Ah Kalbim
Sen
ne
sevdalardan
çıkıp
da
gelmedin
mi
Разве
ты
не
из
тех,
кто
прошел
через
множество
романов?
Her
aşk
bir
ihtilal
sen
bunu
bilmedin
mi
Каждая
любовь
- это
революция,
разве
ты
этого
не
знала?
Yağmur
çiçeği
bu
önceden
sezmedin
mi
Этот
цветок
- предвестник
дождя,
разве
ты
не
чувствовала?
Yine
mi
vuruldun,
vuruldun
kalbim
Ты
снова
влюбилась,
влюбилась,
сердце
мое.
Yağmur
çiçeği
bu
önceden
sezmedin
mi
Этот
цветок
- предвестник
дождя,
разве
ты
не
чувствовала?
Bak
nasıl
duruldun,
vuruldun
kalbim
Посмотри,
как
ты
успокоилась,
влюбилась,
сердце
мое.
Ah
kalbim
hem
yazımda
hem
de
kışımda
Ах,
сердце
мое,
и
летом,
и
зимой,
Aşk
bitmeyen
bir
savaş,
bela
başımda
Любовь
- это
бесконечная
война,
проклятие
на
мне.
Moruna
buz,
yarana
tuz
basan
yok
Никто
не
приложит
лед
к
твоим
синякам,
не
посолит
раны.
Geçmiş
olsun
kalbim
acıların
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебе
пришлось
нелегко.
Ah
kalbim
hem
yazımda
hem
de
kışımda
Ах,
сердце
мое,
и
летом,
и
зимой,
Aşk
bitmeyen
bir
savaş,
bela
başımda
Любовь
- это
бесконечная
война,
проклятие
на
мне.
Moruna
buz,
yarana
tuz
basan
yok
Никто
не
приложит
лед
к
твоим
синякам,
не
посолит
раны.
Geçmiş
olsun
kalbim
incinmişsin
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебе
очень
больно.
Bir
düşün
ey
kalbim
çektiğin
acıları
Подумай,
сердце
мое,
о
той
боли,
что
ты
испытало.
Bir
düşün
ey
kalbim
çektiğin
sancıları
Подумай,
сердце
мое,
о
той
муки,
что
ты
пережило.
Yastıksız
yorgansız
uykusuz
sabahları
О
тех
бессонных
ночах
без
подушки
и
одеяла.
Belli
ki
yetmedi,
yetmedi
kalbim
Видно,
тебе
мало,
мало,
сердце
мое.
Yastıksız
yorgansız
uykusuz
sabahları
О
тех
бессонных
ночах
без
подушки
и
одеяла.
Belli
ki
yetmedi,
yetmedi
kalbim
Видно,
тебе
мало,
мало,
сердце
мое.
Ah
kalbim
hem
yazımda
hem
de
kışımda
Ах,
сердце
мое,
и
летом,
и
зимой,
Aşk
bitmeyen
bir
savaş,
bela
başımda
Любовь
- это
бесконечная
война,
проклятие
на
мне.
Moruna
buz,
yarana
tuz
basan
yok
Никто
не
приложит
лед
к
твоим
синякам,
не
посолит
раны.
Geçmiş
olsun
kalbim
acıların
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебе
пришлось
нелегко.
Ah
kalbim
hem
yazımda
hem
de
kışımda
Ах,
сердце
мое,
и
летом,
и
зимой,
Aşk
bitmeyen
bir
savaş,
bela
başımda
Любовь
- это
бесконечная
война,
проклятие
на
мне.
Moruna
buz,
yarana
tuz
basan
yok
Никто
не
приложит
лед
к
твоим
синякам,
не
посолит
раны.
Geçmiş
olsun
kalbim
incinmişsin
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебе
очень
больно.
Ah
kalbim
hem
yazımda
hem
de
kışımda
Ах,
сердце
мое,
и
летом,
и
зимой,
Aşk
bitmeyen
bir
savaş,
bela
başımda
Любовь
- это
бесконечная
война,
проклятие
на
мне.
Moruna
buz,
yarana
tuz
basan
yok
Никто
не
приложит
лед
к
твоим
синякам,
не
посолит
раны.
Geçmiş
olsun
kalbim
acıların
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебе
пришлось
нелегко.
Geçmiş
olsun
kalbim
incinmişsin
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебе
очень
больно.
Geçmiş
olsun
kalbim
aldatıldın
çok
Прими
мои
соболезнования,
сердце
мое,
тебя
очень
сильно
обманули.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Selcuk Ilkan, Onur Akin, Hasan Ozturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.