Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceyi Sana Yazdım
Die Nacht schrieb ich für dich
Geceyi
sana
yazdım,
sızımı
sana
Die
Nacht
schrieb
ich
für
dich,
meinen
Schmerz
für
dich
Tutuldum,
küsen
sesine,
tenine
tutuldum
Ich
verfiel,
deiner
schmollenden
Stimme,
deiner
Haut
verfiel
ich
Çaktım
ateşi
sesime,
ateşi
tenime
Ich
entfachte
das
Feuer
in
meiner
Stimme,
das
Feuer
auf
meiner
Haut
Hay
aydınlık
sana
yandım,
gülen
yüzüne
yandım
Oh
Helligkeit,
für
dich
brannte
ich,
für
dein
lachendes
Gesicht
brannte
ich
Yanarım
sana
Ich
brenne
für
dich
Geceyi
sana
yazdım,
sızımı
sana
Die
Nacht
schrieb
ich
für
dich,
meinen
Schmerz
für
dich
Tutuldum,
küsen
sesine,
tenine
tutuldum
Ich
verfiel,
deiner
schmollenden
Stimme,
deiner
Haut
verfiel
ich
Çaktım
ateşi
sesime,
ateşi
tenime
Ich
entfachte
das
Feuer
in
meiner
Stimme,
das
Feuer
auf
meiner
Haut
Hay
aydınlık
sana
yandım,
gülen
yüzüne
yandım
Oh
Helligkeit,
für
dich
brannte
ich,
für
dein
lachendes
Gesicht
brannte
ich
Yanarım
sana
Ich
brenne
für
dich
Sensizim,
sana
koştum
iklimler
boyu
Ich
bin
ohne
dich,
zu
dir
eilte
ich
über
Zonen
hinweg
Uykular,
yanan
liman
uykular
haram
Schlaf,
brennender
Hafen,
Schlaf
ist
mir
verwehrt
Bir
vapur
geçer,
dalgasında
savrulan
ben
Ein
Dampfer
fährt
vorbei,
in
seiner
Welle
treibe
ich
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön,
yanarım
sana
Kehr
zurück
in
meine
Herzensheimat,
zu
meinem
Körper
in
der
Fremde
kehr
zurück,
ich
brenne
für
dich
Sensizim,
sana
koştum
iklimler
boyu
Ich
bin
ohne
dich,
zu
dir
eilte
ich
über
Zonen
hinweg
Uykular,
yanan
liman
uykular
haram
Schlaf,
brennender
Hafen,
Schlaf
ist
mir
verwehrt
Bir
vapur
geçer,
dalgasında
savrulan
ben
Ein
Dampfer
fährt
vorbei,
in
seiner
Welle
treibe
ich
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön
yanarım
sana
Kehr
zurück
in
meine
Herzensheimat,
zu
meinem
Körper
in
der
Fremde
kehr
zurück,
ich
brenne
für
dich
Sensizim,
sana
koştum
iklimler
boyu
Ich
bin
ohne
dich,
zu
dir
eilte
ich
über
Zonen
hinweg
Uykular,
yanan
liman
uykular
haram
Schlaf,
brennender
Hafen,
Schlaf
ist
mir
verwehrt
Bir
vapur
geçer,
dalgasında
savrulan
ben
Ein
Dampfer
fährt
vorbei,
in
seiner
Welle
treibe
ich
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön
yanarım
sana
Kehr
zurück
in
meine
Herzensheimat,
zu
meinem
Körper
in
der
Fremde
kehr
zurück,
ich
brenne
für
dich
Dön
yürek
yurduma,
gurbet
tenime
dön
yanarım
sana
Kehr
zurück
in
meine
Herzensheimat,
zu
meinem
Körper
in
der
Fremde
kehr
zurück,
ich
brenne
für
dich
Hay
aydınlık
sana
yandım,
gülen
yüzüne
yandım
Oh
Helligkeit,
für
dich
brannte
ich,
für
dein
lachendes
Gesicht
brannte
ich
Yanarım
sana
Ich
brenne
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Koc, Onur Akin, Aydin Ozturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.