Onur Akın - Mor Bir Hüzün - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Onur Akın - Mor Bir Hüzün




Mor Bir Hüzün
Mor Bir Hüzün
Mor bir hüzündür gidişin
Purple melancholy your departure
Bir tren çığlığında
In a train scream
Kederler akıyor şimdi
Sorrows are flowing now
Bıraktığın boşluğa
Into the void you left behind
Mor bir hüzündür gidişin
Purple melancholy your departure
Bir tren çığlığında
In a train scream
Kederler akıyor şimdi
Sorrows are flowing now
Bıraktığın boşluğa
Into the void you left behind
Hem gurbetsin, hem sılam
You are both foreign land and homeland
Ah sen kanayan yaram
Oh you my bleeding wound
Çareye kime gideyim yar
To whom can I go for remedy, my love
Hançer de sen yarada
The dagger too is in the wound
Hem gurbetsin, hem sılam
You are both foreign land and homeland
Ah sen kanayan yaram
Oh you my bleeding wound
Çareye kime gideyim yar
To whom can I go for remedy, my love
Hançer de sen yarada
The dagger too is in the wound
Mor bir hüznü bırakıp gözlerime
Leaving a purple melancholy in my eyes
Ve hasreti hançer gibi saplayıp, o en kanayan yerime
And stabbing longing like a dagger, in my most bleeding spot
Gittin ya, birazdan uçurtmalarım da dağılır çocukluğumdan
Now that you are gone, my kites will also scatter from my childhood
Sen kanat çırptığın için maviydi gökyüzüm
My sky was blue because you flapped your wings
Güllerim sen kokladığın için pembe
My roses were pink because you smelled them
Şimdi, ne göğüm mavi artık, ne de gülgüllerim pembe
Now, neither my sky is blue anymore, nor are my roses pink
O sonsuz aşkımızdan, geriye ah ne kaldı?
What is left of our eternal love, alas?
Sen gittin bana senden, kanayan yaram kaldı
You left me, and what remained is my bleeding wound
O sonsuz aşkımızdan, geriye ah ne kaldı?
What is left of our eternal love, alas?
Sen gittin bana senden, kanayan yaram kaldı
You left me, and what remained is my bleeding wound
Hem gurbetsin, hem sılam
You are both foreign land and homeland
Ah sen kanayan yaram
Oh you my bleeding wound
Çareye kime gideyim yar
To whom can I go for remedy, my love
Hançer de sen yara da
Both the dagger and the wound are you
Hem gurbetsin, hem sılam
You are both foreign land and homeland
Ah sen kanayan yaram
Oh you my bleeding wound
Çareye kime gideyim yar
To whom can I go for remedy, my love
Hançer de sen yara da, yara da
The dagger is you, the wound is you, and the wound is you





Авторы: Ahmet Koc, Onur Akin, Gulbahar Uluer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.