Текст и перевод песни Onur Akın - Pınar Gözlüm
Pınar Gözlüm
Родник моих глаз
Ah
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Sen
olmazsan
yaşayamam
Без
тебя
не
выживу.
Ah
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Bu
yarayı
taşıyamam
Эту
рану
не
вынесу.
Çaya
karanfil
katardın
kattım
В
чай
гвоздику
ты
клала,
клал
и
я,
Zarif
yürüyüşünü
Твою
походку
изящную,
İnceden
telaşını
Твою
легкую
суету,
Çaktırmadan
göz
yaşını
katardın
kattım
Слезы
тайком
ты
роняла,
ронял
и
я,
Sen
benim
o
canımsın
bu
gidiş
hangi
gidiş
Ты
— моя
душа,
что
это
за
уход
такой?
Bir
daha
döner
misin
Вернешься
ли
ты
еще?
Hayatın
tuzağına
düştük
В
ловушку
жизни
мы
попали,
Sevginin
uzağına
Вдали
от
любви,
Al
ger
beni
bin
yıllık
çarmığına
Возьми,
прибей
меня
к
тысячелетнему
кресту,
Yorgun
bedenimi
taşla
Тело
мое
усталое
камнями
закидай,
Toprağına
götür
beni
В
землю
мою
отнеси,
Hüznünle
birlikte
göm
beni
bağışla
С
печалью
своей
похорони
меня,
прости.
Şimdi
bir
aşka
ağlıyorum
Сейчас
я
плачу
по
любви,
Azrail
den
koparıp
getirdiğim
Которую
у
Азраила
вырвал,
Acılı
bir
aşka
По
любви
горькой,
Gideli
ilk
defa
çay
demliyorum
Впервые
с
твоего
ухода
чай
завариваю,
İçine
karanfil
katıyorum
Гвоздику
в
него
кладу,
Usulca
ağlıyorum
Тихонько
плачу,
Al
götür
beni
Забери
меня,
Gittin
ya
gittin
işte
Ушла
ты,
значит,
ушла,
Hiç
aklımdan
geçmeyen
şeyler
geliyor
aklıma
В
голову
лезут
мысли,
которых
раньше
и
не
было,
Çalı
çırpı
kurduğumuz
sırça
saray
Хрустальный
дворец,
что
из
веток
мы
строили,
Gittin
ya
gittin
işte
Ушла
ты,
значит,
ушла,
Bir
ormancı
türküsü
kaldı
bellediğimde
Осталась
лишь
песня
лесная
в
памяти
моей,
Birde
birde
acıyı
ikiye
katladığımız
И
боль,
которую
мы
вдвоем
усиливали.
Ah
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Sen
olmazsan
yaşayamam
Без
тебя
не
выживу.
Ah
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Bu
yarayı
taşıyamam
Эту
рану
не
вынесу.
Denizine
küsmüş
bir
martı
gibiyim
Как
чайка,
обидевшаяся
на
море,
я,
Dalgalar
üstüme
üstüme
geliyor
Волны
бьют
меня
без
конца,
Ahh
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Suç
ortağım
Моя
сообщница,
Bu
yarayı
taşıyamam
Эту
рану
не
вынесу,
Sen
gidersen
yaşayamam
Если
ты
уйдешь
— не
выживу.
Bu
senin
yaptığın
korsan
bir
eylem
Это
твой
пиратский
поступок,
Her
şeyi
dağınık
bırakıp
aniden
çekip
gitmek
Бросить
все
как
попало
и
вдруг
исчезнуть.
Bu
sabah
cebimdeki
bütün
paraları
Сегодня
утром
все
деньги
из
кармана
Mendil
satan
çocuklara
dağıttım
Раздал
детям,
что
платки
продают,
Ah
pınar
gözlüm
her
şey
ters
duruyor
bu
evde
Ах,
родник
моих
глаз,
все
в
доме
не
так,
Yerdeki
kilim
Ковер
на
полу,
Odadaki
halı
Палас
в
комнате,
Pencereler
kapalı
Окна
закрыты,
Hiçbir
şeye
dokunamıyorum
Ни
к
чему
прикоснуться
не
могу,
Dön
dön
sevgilim
Вернись,
вернись,
любимая,
Sensiz
yapamıyorum
Без
тебя
не
могу.
Ah
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Sen
olmazsan
yaşayamam
Без
тебя
не
выживу.
Ah
pınar
gözlüm
Ах,
родник
моих
глаз,
Bu
yarayı
taşıyamam
Эту
рану
не
вынесу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cengiz şahin
Альбом
Firari
дата релиза
31-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.