Текст и перевод песни Onur Akın - Yağmur Yüreklim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmur Yüreklim
Дождливое Моё Сердце
Son
vapur
da
ayrıldı
limandan
Последний
паром
отчалил
от
пристани
Son
tren
içimi
çizipte
geçti
Последний
поезд
прочертил
мою
душу
и
умчался
прочь
Bir
bir
ışıkları
söndü
odaların
Одно
за
другим
гаснут
огни
в
комнатах
Kapılar
gözlerini
uykulara
kapadı
Двери
сомкнули
веки,
погружаясь
в
сон
Yarim,
yağmur
yüreklim
Любимая,
дождливое
моё
сердце,
İçimde
kırılıp
kalır
ağlayan
sesin
Внутри
меня
разрывается
твой
плач,
оставаясь
невысказанным
Susar
yüreğimde
yüzün,
soluğun
susar
Замирает
в
моём
сердце
твой
образ,
твоё
дыхание
стихает
İçimde
kırılıp
kalır
ağlayan
sesin
Внутри
меня
разрывается
твой
плач,
оставаясь
невысказанным
Susar
yüreğimde
yüzün,
soluğun
susar
Замирает
в
моём
сердце
твой
образ,
твоё
дыхание
стихает
Sarınıp
yarama
gitsem,
çare
değil
ki
Прижаться
бы
к
твоей
ране,
но
это
не
лекарство,
Yüreğimde
yangın
çıkar,
bu
şehir
yanar
В
моём
сердце
вспыхнет
пожар,
и
этот
город
сгорит
Sarınıp
yarama
gitsem,
çare
değil
ki
Прижаться
бы
к
твоей
ране,
но
это
не
лекарство,
Yüreğimde
yangın
çıkar,
bu
şehir
yanar
В
моём
сердце
вспыхнет
пожар,
и
этот
город
сгорит
Oy
dilsizim,
oy
gülmezim,
yağmur
yüreklim
О,
мой
немой,
мой
неулыбчивый,
дождливое
моё
сердце,
Oy
çiçek
bakışlı
yarim,
rüzgarım
benim
О,
моя
возлюбленная
с
глазами
как
цветы,
мой
ветер,
Oy
dilsizim,
oy
gülmezim,
yağmur
yüreklim
О,
мой
немой,
мой
неулыбчивый,
дождливое
моё
сердце,
Oy
çiçek
bakışlı
yarim,
rüzgarım
benim
О,
моя
возлюбленная
с
глазами
как
цветы,
мой
ветер,
Sensiz
yaralıdır
zaman,
yıllar
yaralı
Без
тебя
время
ранено,
годы
изранены
Sararır
içimde
hüzünün,
ömrüm
sararır
Внутри
меня
желтеет
печаль,
моя
жизнь
увядает
Sensiz
yaralıdır
zaman,
yıllar
yaralı
Без
тебя
время
ранено,
годы
изранены
Sararır
içimde
hüzünün,
ömrüm
sararır
Внутри
меня
желтеет
печаль,
моя
жизнь
увядает
Belki
kavuşamam
sana,
ölüm
de
gelir
Возможно,
я
не
смогу
воссоединиться
с
тобой,
и
смерть
придёт,
Bulutlara
yazdım
seni,
yağmur
yüreklim
Я
написал
о
тебе
на
облаках,
дождливое
моё
сердце,
Belki
kavuşamam
sana,
ölüm
de
gelir
Возможно,
я
не
смогу
воссоединиться
с
тобой,
и
смерть
придёт,
Bulutlara
yazdım
seni,
yağmur
yüreklim
Я
написал
о
тебе
на
облаках,
дождливое
моё
сердце,
Oy
dilsizim,
oy
gülmezim,
yağmur
yüreklim
О,
мой
немой,
мой
неулыбчивый,
дождливое
моё
сердце,
Oy
çiçek
bakışlı
yarim,
rüzgarım
benim
О,
моя
возлюбленная
с
глазами
как
цветы,
мой
ветер,
Oy
dilsizim,
oy
gülmezim,
yağmur
yüreklim
О,
мой
немой,
мой
неулыбчивый,
дождливое
моё
сердце,
Oy
çiçek
bakışlı
yarim,
rüzgarım
benim
О,
моя
возлюбленная
с
глазами
как
цветы,
мой
ветер,
Oy
dilsizim,
oy
gülmezim,
yağmur
yüreklim
О,
мой
немой,
мой
неулыбчивый,
дождливое
моё
сердце,
Oy
çiçek
bakışlı
yarim,
rüzgarım
benim
О,
моя
возлюбленная
с
глазами
как
цветы,
мой
ветер,
Oy
dilsizim,
oy
gülmezim,
yağmur
yüreklim
О,
мой
немой,
мой
неулыбчивый,
дождливое
моё
сердце,
Oy
çiçek
bakışlı
yarim,
rüzgarım
benim
О,
моя
возлюбленная
с
глазами
как
цветы,
мой
ветер,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.