Текст и перевод песни Onur Atmaca - Almanya Destanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almanya Destanı
Немецкая сага
Onunla
bile
idik
oy
Мы
были
вместе,
эх
Dostlar
beşik
kertmesi
oy
Друзья,
колыбельная,
эх
Aklıma
koyan
onu
oy
Та,
что
запала
мне
в
душу,
эх
Peştemallı
annesi
oy
Ее
мама
с
полотенцем,
эх
Dayanmaz
bu
yüreğim
oy
Не
выдержит
мое
сердце,
эх
Habu
kadar
acıya
oy
Столько
боли,
эх
Sözlerini
kestiler
oy
Прервали
твои
слова,
эх
Köyde
bi
Almancıya
ooy
Одному
немцу
в
деревне,
эхх
Almanya
plakası
Немецкие
номера
Çaldı
havalı
korna
Прозвучал
важный
гудок
Yandı
köyun
ortası
Вся
деревня
сгорела
от
стыда
Bende
bir
ömür
boyu
И
у
меня
на
всю
жизнь
Durur
hatıraları
Останутся
воспоминания
Kız
sana
haram
olsun
Будь
ты
проклята,
девчонка
Bisküvit
paraları
Деньги
на
печенье
Bazen
izine
gelip
oy
Иногда
приезжая
в
отпуск,
эх
Kibar
konuşuyorsun
oy
Вежливо
разговариваешь,
эх
Peştemalın
nerdedir
kız
Где
твое
полотенце,
девушка?
Etekle
üşüyorsun
oy
В
юбке
мерзнешь,
эх
Sana
iyi
gelmedi
oy
Не
пошла
тебе
на
пользу,
эх
Almanya'da
diskotek
oy
Дискотека
в
Германии,
эх
Nerdedir
peştemalın
oy
Где
твое
полотенце,
эх
Yakışmaz
sana
etek
ooy
Не
идет
тебе
юбка,
эхх
Köye
gelip
kızlarla
Приезжая
в
деревню,
над
девушками
Bazen
dalga
geçerdin
Иногда
ты
смеялась
Çayıda
beğenmezdin
И
чай
тебе
не
нравился
Hep
neskafe
içerdin
Всегда
пила
растворимый
кофе
E
kız
kalmadı
sende
Эх,
не
осталось
девушек
на
тебя
Süslü
arabaların
Твои
шикарные
машины
Daha
çalmadı
köyde
Еще
не
сигналили
в
деревне
Havalı
kornaların
Твои
важные
гудки
İlaç
olmaz
hiç
birşey
oy
Нет
лекарства
ни
от
чего,
эх
Sevenin
yarasına
oy
От
раны
любящего,
эх
Yıllar
sonra
uğradım
oy
Годы
спустя
оказался
я,
эх
Ulm
kadırgasına
oy
На
пляске
"Ульм",
эх
Elimde
kemenceyle
oy
С
кеменче
в
руках,
эх
Söyleyip
da
çalarım
oy
Пою
и
играю,
эх
Hoşgeldin
dedi
bana
oy
Приветствовали
меня,
эх
Bütün
akrabaların
oy
Все
твои
родственники,
эх
Bir
mesaj
geldi
bana
Пришло
мне
сообщение
Almanca
ıch
lei
be
di
"Ich
liebe
dich"
по-немецки
Anlayanlara
sordum
Спросил
у
знающих,
Bu
mesajda
ne
deyi
Что
в
этом
сообщении?
Dedi
var
bi
sevenin
Сказали:
есть
та,
что
любит
Hala
seveyi
seni
Все
еще
любит
тебя
Benim
kınalı
kuzum
Моя
хной
раскрашенная
Unutamamış
beni
Не
забыла
меня
Çevirdum
numarayı
oy
Набрал
номер,
эх
Alo
söyledi
bana
oy
Алло,
услышал
я,
эх
Sesi
hiç
değişmemiş
oy
Голос
совсем
не
изменился,
эх
Aynı
eski
gaybana
oy
Такой
же
прежний
говор,
эх
Söyledi
kim
arayan
oy
Спросила,
кто
звонит,
эх
Dedim
ki
şeref
kara
oy
Сказал,
это
Шереф
Кара,
эх
Dedi
arama
daha
oy
Сказала,
больше
не
звони,
эх
Karıştım
çocuklara
oy
Связалась
я
с
детьми,
эх
Dozerler
açamadı
Бульдозеры
не
справились
Şu
Maçka'nın
selini
С
Мачкинским
потопом
Dedi
Konuşmayalım
Сказала,
не
будем
говорить,
Oldum
haci
gelini
Стала
женой
хаджи
Çok
geç
anladı
çok
geç
Очень
поздно
поняла,
очень
поздно
Herşey
değilmiş
para
Что
не
в
деньгах
счастье
Kız
ahum
tuttu
seni
Девушка,
моя
вина
настигла
тебя,
Düştün
kötü
hallara
Оказалась
ты
в
плохом
положении
Dinleyin
beni
dostlar
oy
Послушайте
меня,
друзья,
эх
Habu
destan
çok
acı
oy
Эта
история
очень
печальна,
эх
Almanya'dan
Mekke'ye
oy
Из
Германии
в
Мекку,
эх
Annesi
olmuş
hacı
oy
Стала
его
мать
хаджи,
эх
Sevgimizi
bilirdi
oy
Знала
о
нашей
любви,
эх
Onun
küçük
bacısı
oy
Ее
младшая
сестра,
эх
Annesi
gitmiş
olmuş
oy
Мать
ушла
и
стала,
эх
İyi
bir
süs
hacısı
oy
Настоящей
хаджи,
эх
Aldın
hevesliğini
Насладилась
ты
Германией,
Duydum
ki
Almanya'dan
Слышал
я,
Annen
haci
olamaz
Твоя
мать
не
может
быть
хаджи,
Benle
helallaşmadan
Не
получив
моего
прощения
Bahçem
de
mandalina
Мандарины
в
моем
саду
Kuşlar
konar
dalina
Птицы
садятся
на
их
ветви
Hep
gezdim
Almanya'yı
oyyy
Я
объездил
всю
Германию,
эххх
Annenin
inadina
Назло
твоей
матери
Habu
kadar
aciya
oy
К
такой
боли,
эх
Yıllar
boyu
alıştım
oy
Я
привык
за
эти
годы,
эх
Annenun
inadına
Назло
твоей
матери
Yirmibeş
yıl
çalıştım
oy
Двадцать
пять
лет
работал
я,
эх
Aldım
arsalarımı
oy
Купил
себе
участки,
эх
Kurdum
yapılarımı
oy
Построил
свои
здания,
эх
Mercedes'le
süsledim
oy
Мерседесом
украсил,
эх
Köyde
kapılarımı
oy
Двери
в
деревне,
эх
Ben
yıllar
önce
yaptım
Я
много
лет
назад
создал
Almanya
destanımı
Свою
Немецкую
сагу
Dediğim
türkülerle
Своими
песнями
Aldım
intikamımı
Взял
свою
месть
Benim
dediklerimden
Из
того,
что
я
сказал
Alacak
olan
alsın
Кто
понял
- тот
понял
Bu
almanya
destanım
oyy
Это
моя
Немецкая
сага,
эхх
Size
hatıram
kalsın
Останется
вам
на
память
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şeref Kara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.