Текст и перевод песни Onur Can Özcan - Kibrit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi
yüzüne
baksam
insanların
karar
veremem
I
can't
decide
which
face
of
people
to
look
at
Bir
yüzüne
gülsem,
diğer
yüzü
pişman
eder
hemen
If
I
smile
at
one
face,
the
other
face
regrets
it
immediately
Yetmezmiş
gibi
As
if
that's
not
enough,
Yalnızlığı
kapımın
önünde
Loneliness
is
at
my
doorstep
Bırakıp
kaçan
bir
kadın
var
There's
a
woman
who
left
and
ran
away
Ben
de
aşkı
ona
bıraktım
I
left
love
to
her
too
Ne
kapı
açıldı,
ne
aşk
hayatta
Neither
the
door
opened
nor
love
was
alive
Aşk
öldü
karda
kışta
Love
died
in
the
snow
in
winter
Yalnızlıksa
şimdi
en
güzel
yaşında
Loneliness
is
now
in
its
most
beautiful
years
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
You
burn
me,
I
burn
my
cigarette
Bir
kibrit
kadar
mı
hayatın?
Is
your
life
as
short
as
a
match?
Anca
yakar
mısın?
Can
you
at
least
burn?
Başka
işe
yarar
mısın?
Are
you
good
for
anything
else?
O
başkasını
sarsın,
sen
sigaranı
Let
someone
else
shake
you,
you
shake
my
cigarette
Bir
derdi
var,
dinle
dumanını
It
has
a
problem,
listen
to
its
smoke
Bu
son
şarkımız
This
is
our
last
song
İçim
rahat
artık
My
mind
is
at
ease
now
Aah,
aah,
aah,
aah
Aah,
aah,
aah,
aah
Aah,
aah,
aah,
aah,
aaah
Aah,
aah,
aah,
aah,
aaah
Yetmezmiş
gibi
As
if
that's
not
enough,
Yalnızlığı
kapımın
önünde
Loneliness
is
at
my
doorstep
Bırakıp
kaçan
bir
kadın
var
There's
a
woman
who
left
and
ran
away
Ben
de
aşkı
ona
bıraktım
I
left
love
to
her
too
Ne
kapı
açıldı,
ne
aşk
hayatta
Neither
the
door
opened
nor
love
was
alive
Aşk
öldü
karda
kışta
Love
died
in
the
snow
in
winter
Yalnızlıksa
şimdi
en
güzel
yaşında
Loneliness
is
now
in
its
most
beautiful
years
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
You
burn
me,
I
burn
my
cigarette
Bir
kibrit
kadar
mı
hayatın?
Is
your
life
as
short
as
a
match?
Anca
yakar
mısın?
Can
you
at
least
burn?
Başka
işe
yaramaz
mısın
sen?
Are
you
useless
otherwise?
O
başkasını
sarsın,
sen
sigaranı
Let
someone
else
shake
you,
you
shake
my
cigarette
Bir
derdi
var,
dinle
dumanını
It
has
a
problem,
listen
to
its
smoke
Bu
son
şarkımız
This
is
our
last
song
İçim
rahat
artık
My
mind
is
at
ease
now
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
You
burn
me,
I
burn
my
cigarette
Bir
kibrit
kadar
mı
hayatın?
Is
your
life
as
short
as
a
match?
Anca
yakar
mısın?
Can
you
at
least
burn?
Başka
işe
yarar
mısın
sen?
Are
you
useless
otherwise?
O
başkasını
sarsın,
sen
sigaranı
Let
someone
else
shake
you,
you
shake
my
cigarette
Vedanı
et,
geri
çekil
artık
Say
your
farewell,
retreat
now
Bu
son
şarkımız
This
is
our
last
song
İçim
rahat
artık
My
mind
is
at
ease
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Can özcan
Альбом
Kibrit
дата релиза
03-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.