Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farklı
kumsallarda
hep
aynı
rüyaya
An
verschiedenen
Stränden
immer
vom
selben
Traum
Uyanmak
isterim
ben,
her
sabah
yanında
Möchte
ich
erwachen,
jeden
Morgen
an
deiner
Seite
Uyumak
ne
mümkün,
aşkım
çok
teessüf
Schlafen
ist
nicht
möglich,
meine
Liebe,
sehr
bedauerlich
Sen
denizden
çıkarken,
ah
ne
tesadüf
Wenn
du
aus
dem
Meer
steigst,
ach,
was
für
ein
Zufall
Hiç
acımı
hissettin
mi?
Hast
du
meinen
Schmerz
je
gespürt?
Söz
ısırmam
seni,
sayılı
günüm
belli
Ich
verspreche,
ich
beiße
dich
nicht,
meine
Tage
sind
gezählt
Son
bi'
kere
kucağında,
dudağım
omuzunda
Ein
letztes
Mal
in
deinen
Armen,
meine
Lippen
auf
deiner
Schulter
Uyusam
öylece,
sonsuz
bilmece
Einfach
so
schlafen,
unendliches
Rätsel
Deniz
tuzu
dilimde
Meersalz
auf
meiner
Zunge
Yok,
bi'
sefer
bile
öpmedi
aşk
ile
Nein,
nicht
ein
einziges
Mal
hat
sie
mich
mit
Liebe
geküsst
Sorun
tabii
bende,
çakma
çoraplarım
ve
de
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
meine
gefälschten
Socken
und
Bu
sefer
yine,
sevemedi
nafile
Dieses
Mal
wieder,
sie
konnte
nicht
lieben,
vergeblich
Sorun
tabii
bende,
mücadelem
kendimle
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
mein
Kampf
mit
mir
selbst
Yok,
bi'
sefer
bile
öpmedi
aşk
ile
Nein,
nicht
ein
einziges
Mal
hat
sie
mich
mit
Liebe
geküsst
Sorun
tabii
bende,
saçma
telaşlarım
bi'
de
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
meine
albernen
Aufregungen
und
Bu
sefer
yine,sevemedi
nafile
Dieses
Mal
wieder,
sie
konnte
nicht
lieben,
vergeblich
Sorun
tabii
bende,
benimle
aşk
mücadele
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
mit
mir
kämpft
die
Liebe
Maviler
boyandım,
hep
şapşallık
oysa
Ich
habe
mich
blau
angemalt,
alles
nur
Albernheit
Belki
güleriz,
Avatar'ım
karşında
Vielleicht
lachen
wir,
mein
Avatar
vor
dir
Dünyayı
dertler
sarmış,
hâlim
mi
kalmış?
Die
Welt
ist
von
Sorgen
umhüllt,
wie
soll
ich
da
noch
Kraft
haben?
Kahramanımız
kayıp,
yine
darlanmış
Unser
Held
ist
verloren,
wieder
bedrückt
Hiç
acımı
hissettin
mi?
Hast
du
meinen
Schmerz
je
gespürt?
Söz
ısırmam
seni,
sayılı
günüm
belli
Ich
verspreche,
ich
beiße
dich
nicht,
meine
Tage
sind
gezählt
Son
bi'
kere
kucağında,
dudağım
omuzunda
Ein
letztes
Mal
in
deinen
Armen,
meine
Lippen
auf
deiner
Schulter
Uyusam
öylece,
sonsuz
bilmece
Einfach
so
schlafen,
unendliches
Rätsel
Deniz
tuzu
dilimde
Meersalz
auf
meiner
Zunge
Yok,
bi'
sefer
bile
öpmedi
aşk
ile
Nein,
nicht
ein
einziges
Mal
hat
sie
mich
mit
Liebe
geküsst
Sorun
tabii
bende,
çakma
çoraplarım
ve
de
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
meine
gefälschten
Socken
und
Bu
sefer
yine,
sevemedi
nafile
Dieses
Mal
wieder,
sie
konnte
nicht
lieben,
vergeblich
Sorun
tabii
bende,
mücadelem
kendimle
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
mein
Kampf
mit
mir
selbst
Yok,
bi'
sefer
bile
öpmedi
aşk
ile
Nein,
nicht
ein
einziges
Mal
hat
sie
mich
mit
Liebe
geküsst
Sorun
tabii
bende,
saçma
telaşlarım
bi'
de
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
meine
albernen
Aufregungen
und
Bu
sefer
yine,sevemedi
nafile
Dieses
Mal
wieder,
sie
konnte
nicht
lieben,
vergeblich
Sorun
tabii
bende,
benimle
aşk
mücadele
Das
Problem
liegt
natürlich
bei
mir,
mit
mir
kämpft
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.