Onurr - Schade - перевод текста песни на немецкий

Schade - Onurrперевод на немецкий




Schade
Schade
Sorma bana güler miyim
Frag mich nicht, ob ich lache,
Ne yer, ne içer miyim
was ich esse oder trinke.
Aslında çok içerliyim
Eigentlich bin ich sehr verärgert,
Bilmezsin
aber das weißt du nicht.
Gözlerimdeki zift duman
Der Teer und Rauch in meinen Augen,
Kaçtı o çocuksu heyecan
die kindliche Aufregung ist verflogen.
Zincire vurdun beni
Du hast mich in Ketten gelegt,
Görmezsin
aber das siehst du nicht.
Ne yana düşüyor hayaller
Wohin fallen die Träume?
Soluyor kimsesiz birer birer
Sie verwelken einsam, einer nach dem anderen.
Kimse sormuyor
Niemand fragt:
"Hemşerim, kimi bekliyo'n elinde çiçekler"
"Mein Freund, auf wen wartest du mit den Blumen in der Hand?"
Takmadım derbeder oluşu
Es kümmert mich nicht, heruntergekommen zu sein,
Aşığın gururlu duruşu
die stolze Haltung des Verliebten.
Bur'dayım dimdik ayakta
Ich bin hier, stehe aufrecht.
Schade, yazık oysa
Schade, wie schade.
Sor, yine de sor bir hatır
Frag, frag trotzdem nach meinem Befinden.
Çok mu zor iki çift söz
Sind ein paar Worte zu viel verlangt?
Arzular fır fır dönüyor
Die Wünsche drehen sich im Kreis,
Matinemiz erken bitiyor
unsere Vorstellung endet früh.
Yok oluru bu işin
Diese Sache hat kein Gelingen,
Korkarım ömür bitiyor
ich fürchte, das Leben endet.
Son kadeh seni kaldırıyor
Das letzte Glas erhebt sich auf dich,
Haydi Abbas gün doğuyor
auf geht's, Abbas, der Tag bricht an.
Sor, yine de sor bir hatır
Frag, frag trotzdem nach meinem Befinden.
Çok mu zor iki çift söz
Sind ein paar Worte zu viel verlangt?
Arzular fır fır dönüyor
Die Wünsche drehen sich im Kreis,
Matinemiz erken bitiyor
unsere Vorstellung endet früh.
Yok oluru bu işin
Diese Sache hat kein Gelingen,
Korkarım ömür bitiyor
ich fürchte, das Leben endet.
Son kadeh seni kaldırıyor
Das letzte Glas erhebt sich auf dich,
Geç oldu Abbas gün doğuyor
es ist spät, Abbas, der Tag bricht an.
Schade, yazık oysa
Schade, wie schade.
Sor, yine de sor bir hatır
Frag, frag trotzdem nach meinem Befinden.
Çok mu zor iki çift söz
Sind ein paar Worte zu viel verlangt?
Arzular fır fır dönüyor
Die Wünsche drehen sich im Kreis,
Matinemiz erken bitiyor
unsere Vorstellung endet früh.
Yok oluru bu işin
Diese Sache hat kein Gelingen,
Korkarım ömür bitiyor
ich fürchte, das Leben endet.
Son kadeh seni kaldırıyor
Das letzte Glas erhebt sich auf dich,
Haydi Abbas gün doğuyor
auf geht's, Abbas, der Tag bricht an.
Sor, yine de sor bir hatır
Frag, frag trotzdem nach meinem Befinden.
Çok mu zor iki çift söz
Sind ein paar Worte zu viel verlangt?
Arzular fır fır dönüyor
Die Wünsche drehen sich im Kreis,
Matinemiz erken bitiyor
unsere Vorstellung endet früh.
Yok oluru bu işin
Diese Sache hat kein Gelingen,
Korkarım ömür bitiyor
ich fürchte, das Leben endet.
Son kadeh seni kaldırıyor
Das letzte Glas erhebt sich auf dich,
Geç oldu Abbas gün doğuyor
es ist spät, Abbas, der Tag bricht an.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.