Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğim
pır
pır,
ürkek
bi'
kuş
Mein
Herz
flattert,
ein
scheuer
Vogel
Her
gülüşümde
ilk
seferimle
Bei
jedem
meiner
Lächeln,
wie
beim
ersten
Mal
Oysa
senin
yüzün
hep
kış
bana
Doch
dein
Gesicht
ist
mir
gegenüber
immer
kalt
Ağladım,
duymadın
nasıl
olsa
Ich
weinte,
du
hast
es
sowieso
nicht
gehört
Zıpzıp
oynadım,
kırıktı
kanatlarım
Ich
hüpfte
auf
und
ab,
meine
Flügel
waren
gebrochen
Erteledim
hep
sevinçlerimi
Ich
verschob
meine
Freuden
immer
wieder
Bilmedim
kendi
kıymetimi
Ich
kannte
meinen
eigenen
Wert
nicht
Ah,
canım
üzülsem
hangimize?
Ach,
Liebling,
wenn
ich
traurig
bin,
um
wen
von
uns?
Delilik
aşk,
kuyuya
taş
Verrückte
Liebe,
ein
Stein
im
Brunnen
Hepsi
acılı,
dolu
telaş
Alles
voller
Schmerz
und
Eile
Tek
isteğim
şahane
bir
masalken
seninle
Mein
einziger
Wunsch
war
ein
märchenhaftes
Zusammensein
mit
dir
Vasat
altı
bir
romanımsı
Doch
es
wurde
eher
ein
unterdurchschnittlicher
Roman
Var
mı
manası?
Macht
das
Sinn?
Hiç
yapılır
mı
böyle
soğuk
lambada
dansı?
Tanzt
man
etwa
so
unter
kaltem
Licht?
Bir
öpücük,
iki
sözcük
Ein
Kuss,
zwei
Worte
Yaşamalıydık
bunu
küçük
Wir
hätten
das
in
jungen
Jahren
erleben
sollen
Ellerimiz
kenetliydi
Unsere
Hände
waren
verbunden
N'oldu
da
bitti?
Was
ist
passiert,
dass
es
endete?
Zarafetin
tuzaktı,
sonrası
hep
uzaktı
Deine
Anmut
war
eine
Falle,
danach
war
alles
fern
Saysam
öyle
çok
yasak
vardı
Wenn
ich
sie
zählen
würde,
gäbe
es
so
viele
Verbote
Vurmaya
görsün
aşkın
acı
darbesi
Wenn
der
bittere
Schlag
der
Liebe
trifft
S.O.S'ler
çalmakta
Läuten
die
SOS-Signale
Razı
dünden,
kalbimi
ver
Ich
war
schon
gestern
einverstanden,
mein
Herz
hinzugeben
Oysa
sen
hep
caymakta
Aber
du
bist
immer
am
Zurückweichen
Doymadan
aldı
aç
gözlü
kader
sеni
Das
unersättliche
Schicksal
nahm
dich,
ohne
satt
zu
werden
Hissederdin
aslında
Du
hättest
es
eigentlich
gespürt
Uyusaydım
sinendе
Wenn
ich
an
deiner
Brust
geschlafen
hätte
Yüreğim
sek
yanmakta
Mein
Herz
brennt
pur
Vurmaya
görsün
aşkın
acı
darbesi
Wenn
der
bittere
Schlag
der
Liebe
trifft
S.O.S'ler
çalmakta
Läuten
die
SOS-Signale
Razı
dünden,
kalbimi
ver
Ich
war
schon
gestern
einverstanden,
mein
Herz
hinzugeben
Oysa
sen
hep
caymakta
Aber
du
bist
immer
am
Zurückweichen
Doymadan
aldı
aç
gözlü
kader
seni
Das
unersättliche
Schicksal
nahm
dich,
ohne
satt
zu
werden
Hissederdin
aslında
Du
hättest
es
eigentlich
gespürt
Uyusaydım
sinende
Wenn
ich
an
deiner
Brust
geschlafen
hätte
Yüreğim
sek
yanmakta
Mein
Herz
brennt
pur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.