Onze:20 - O Problema É Que Cê Sabe - перевод текста песни на немецкий

O Problema É Que Cê Sabe - Onze:20перевод на немецкий




O Problema É Que Cê Sabe
Das Problem ist, dass du es weißt
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
A gente é tão diferente, horóscopo não mente
Wir sind so verschieden, das Horoskop lügt nicht
Eu sou de fogo e você é um furacão
Ich bin Feuer und du bist ein Hurrikan
Mas você tomou de assalto, joguei minhas mãos pro alto
Aber du hast mich überfallen, ich habe meine Hände hochgeworfen
Foi assim que rendeu meu coração
So hast du mein Herz erobert
E eu me conformei com a minha condição de refém
Und ich habe mich schon mit meinem Zustand als Geisel abgefunden
E hoje tudo bem o que eu posso fazer
Und heute ist alles in Ordnung, was kann ich tun
A gente sempre quer aquilo que não tem
Man will immer das, was man nicht hat
Você da moral pro que você não pode ter
Du gibst nur dem Beachtung, was du nicht haben kannst
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
Por que é que tem que ser tão complicado?
Warum muss es so kompliziert sein?
Pra que essa armadura se eu todo desarmado
Wozu diese Rüstung, wenn ich völlig unbewaffnet bin
E eu não sei onde é que eu li um dia desses
Und ich weiß nicht mehr, wo ich neulich gelesen habe
Que pra se conquistar tem que mostrar desinteresse
Dass man, um zu erobern, Desinteresse zeigen muss
E eu me conformei que a gente é o oposto um do outro
Und ich habe mich damit abgefunden, dass wir das Gegenteil voneinander sind
E eu não me importo nem um pouco por quê
Und es stört mich auch kein bisschen, denn
Eu sei que você vale a pena
Ich weiß, dass du es wert bist
A gente vai dar certo, que tem esse problema
Wir werden zusammenpassen, nur gibt es dieses Problem
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache
O problema é que sabe o quanto eu gosto de você
Das Problem ist, dass du weißt, wie sehr ich dich mag
Até porque eu não faço questão de esconder
Vor allem, weil ich keinen Hehl daraus mache






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.