Текст и перевод песни Onze:20 - Vida Loka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Loka
Сумасшедшая жизнь
Eu
vou
vivendo
ao
vivo
essa
vida
loka
Я
живу
этой
сумасшедшей
жизнью,
Fazendo
um
bom
uso
da
palavra
fé
Хорошо
используя
слово
"вера".
Não
quero
mais
saber
desse
seu
bate
boca
Мне
больше
не
интересно
слушать
твои
споры,
Eu
vim
pra
te
mostrar
que
ainda
tô
de
pé
Я
пришел,
чтобы
показать
тебе,
что
я
все
еще
на
ногах.
Eles
dizem
por
aí
que
a
fome
é
o
que
mata
Говорят,
что
голод
убивает,
Matam
pra
sobreviver
antes
que
a
sorte
mesmo
faça
Убивают,
чтобы
выжить,
прежде
чем
судьба
улыбнется.
E
o
seu
erro
é
pensar
que
o
povo
é
só
mais
um
primata
И
твоя
ошибка
в
том,
что
ты
думаешь,
что
народ
— это
просто
приматы,
Que
tem
que
se
calar
pra
não
falar
e
obedecer
Которые
должны
молчать
и
подчиняться.
Eu
vou
mandar
dizer
Я
скажу,
Pro
meu
povo
que
a
gente
não
vai
mais
sofrer
Своему
народу,
что
мы
больше
не
будем
страдать,
Que
o
caminho
agora
é
outro
Что
теперь
путь
другой.
Eu
vou
viver
pra
crer
Я
буду
жить,
чтобы
верить,
Que
o
meu
santo
é
forte
Что
мой
святой
силен,
E
vai
me
proteger
И
защитит
меня,
E
eu
vou
sair
desse
sufoco
И
я
выберусь
из
этой
передряги.
O
rei
mandou
a
gente
se
ajudar
Король
велел
нам
помогать
друг
другу,
Fazer
um
só
caminho
em
um
só
coração
Идти
одним
путем
с
одним
сердцем,
Ter
a
sabedoria
pra
poder
lutar
Иметь
мудрость,
чтобы
бороться,
E
a
sua
mente
aberta
em
forma
de
oração
И
открытый
разум
в
форме
молитвы.
As
suas
atitudes
vão
fazer
valer
Твои
поступки
будут
иметь
значение,
As
suas
chances
de
poder
ver
Твои
шансы
увидеть,
Classe
A,
classe
B
todos
juntos
em
um
C
Класс
А,
класс
В,
все
вместе
в
классе
С,
Vem
que
dá
neguin'
é
só
querer
Присоединяйся,
братан,
стоит
только
захотеть.
E
eu
vou
mandar
dizer
И
я
скажу,
Pro
meu
povo
que
a
gente
não
vai
mais
sofrer
Своему
народу,
что
мы
больше
не
будем
страдать,
Que
o
caminho
agora
é
outro
Что
теперь
путь
другой.
Eu
vou
viver
pra
crer
Я
буду
жить,
чтобы
верить,
Que
o
meu
santo
é
forte
Что
мой
святой
силен,
E
vai
me
proteger
И
защитит
меня,
E
eu
vou
sair
desse
sufoco
И
я
выберусь
из
этой
передряги.
Eu
vou
mandar
dizer
Я
скажу,
Pro
meu
povo
que
a
gente
não
vai
mais
sofrer
Своему
народу,
что
мы
больше
не
будем
страдать,
Que
o
caminho
agora
é
outro
Что
теперь
путь
другой.
Eu
vou
viver
pra
crer
Я
буду
жить,
чтобы
верить,
Que
o
meu
santo
é
forte
Что
мой
святой
силен,
E
vai
me
proteger
И
защитит
меня,
Eu
vou
sair
desse
sufoco
Я
выберусь
из
этой
передряги.
Eu
vou
sair
desse
sufoco
Я
выберусь
из
этой
передряги.
Eu
vou
sair
desse
sufoco
Я
выберусь
из
этой
передряги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.