Текст и перевод песни OOMPH! - Kosmonaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Lärm
wird
leiser,
ich
schwebe
in
die
Endlosigkeit.
The
noise
gets
quieter,
I
float
into
infinity.
Immer
höher,
immer
weiter
in
die
stille
Dunkelheit.
Higher
and
higher,
further
and
further
into
the
silent
darkness.
Vorbei
an
Sternen,
an
Satelliten
und
dem
Mond.
Past
stars,
satellites
and
the
moon.
Nur
Menschenleere,
denn
hier
ist
alles
unbewohnt.
Only
emptiness,
because
everything
here
is
uninhabited.
Ich
geh'
von
Bord,
verlasse
mein
Raumschiff.
I
disembark,
I
leave
my
spaceship.
Ich
fliege
schwerelos
durchs
All.
I
fly
weightlessly
through
space.
Ich
kappe
die
Leine
zur
Welt
und
fall.
I
cut
the
line
to
the
world
and
fall.
Ich
geh'
von
Bord,
verlasse
mein
Raumschiff
I
disembark,
I
leave
my
spaceship
Denn
ich
bin
schneller
als
das
Licht.
Because
I
am
faster
than
light.
Ich
seh'
mich
um,
ich
vermisse
nichts.
I
look
around,
I
miss
nothing.
Die
Luft
wird
dünner,
der
Rausch
hat
meine
Sinne
getrübt.
The
air
gets
thinner,
the
rush
has
clouded
my
senses.
Diese
Reist
ist
für
immer,
weil
es
kein
Zurück
mehr
gibt.
This
journey
is
forever,
because
there
is
no
turning
back.
Vorbei
die
Zeiten,
in
denen
wir
gefangen
waren
Gone
are
the
times
when
we
were
imprisoned
In
Dimensionen
mit
festgelegter
Umlaufbahn.
In
dimensions
with
a
fixed
orbit.
Ich
geh'
von
Bord,
verlasse
mein
Raumschiff.
I
disembark,
I
leave
my
spaceship.
Ich
fliege
schwerelos
durchs
All.
I
fly
weightlessly
through
space.
Ich
kappe
die
Leine
zur
Welt
und
fall.
I
cut
the
line
to
the
world
and
fall.
Ich
geh'
von
Bord,
verlasse
mein
Raumschiff
I
disembark,
I
leave
my
spaceship
Denn
ich
bin
schneller
als
das
Licht.
Because
I
am
faster
than
light.
Ich
seh'
mich
um,
ich
vermisse
nichts.
I
look
around,
I
miss
nothing.
(Kosmonaut)
Ich
gleite
in
die
Ewigkeit.
(Cosmonaut)
I
glide
into
eternity.
(Kosmonaut)
entferne
mich
von
Raum
und
Zeit.
(Cosmonaut)
I
move
away
from
space
and
time.
(Kosmonaut)
tief
in
die
weite
Galaxie.
(Cosmonaut)
Deep
into
the
vast
galaxy.
(Kosmonaut)
die
Sonne
lacht,
und
ich
verglüh.
(Cosmonaut)
The
sun
laughs,
and
I
burn
out.
Ich
geh'
von
Bord,
verlasse
mein
Raumschiff.
I
disembark,
I
leave
my
spaceship.
Ich
fliege
schwerelos
durchs
All.
I
fly
weightlessly
through
space.
Ich
kappe
die
Leine
zur
Welt
und
fall.
I
cut
the
line
to
the
world
and
fall.
Ich
geh'
von
Bord,
verlasse
mein
Raumschiff
I
disembark,
I
leave
my
spaceship
Denn
ich
bin
schneller
als
das
Licht.
Because
I
am
faster
than
light.
Ich
seh'
mich
um,
ich
vermisse
nichts.
I
look
around,
I
miss
nothing.
Ich
geh'
von
Bord
I
disembark
Ich
geh'
von
Bord
I
disembark
Denn
ich
bin
schneller
als
das
Licht.
Because
I
am
faster
than
light.
Ich
seh'
mich
um,
ich
vermisse
nichts.
I
look
around,
I
miss
nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLUX ROBERT, SCHROEDER KATRIN BRIGITTE, CRAP (DE), KEPLINGER RUPERT, GOI DERO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.