Текст и перевод песни OOMPH! - Mary Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
wurde
in
die
Welt
geworfen
Её
бросили
в
этот
мир,
Ihre
Mutter
war
её
мать
была
Noch
selbst
ein
Kind,
dem
Liebe
fremd
war
ещё
сама
ребёнком,
не
знавшим
любви.
Kalt
und
unnahbar
Холодная
и
недоступная,
Geschlagen
hat
man
sie
vergiftet
её
били,
травили,
Und
kein
Retter
kam
и
никто
не
пришёл
на
помощь.
So
kleine
Hände
Такие
маленькие
ручки,
Niemand
nahm
sie
je
in
den
Arm
никто
никогда
не
обнимал
её.
Es
versiegten
die
Tränen
Иссякли
слёзы,
Es
erstickte
ihr
Schrei
затих
её
крик.
Etwas
in
ihrem
Innem
Что-то
внутри
неё
Brach
für
immer
entzwei
навсегда
разбилось
на
части.
Dieser
Alptraum
war
wirklich
Этот
кошмар
был
реален,
Und
er
ging
nie
vorbei
и
он
никогда
не
заканчивался.
Der
Himmel
schaut
zu
Небеса
наблюдают,
Wenn
kleine
Hände
Böses
tun
когда
маленькие
ручки
творят
зло.
Im
Sommer
war's,
da
zog
ein
leeres
Летом
её
заворожил
пустой
Haus
sie
in
den
Bann
дом.
Da
wollte
sie
das
Schlimmste
spielen
Там
она
хотела
сыграть
в
самую
страшную
Das
man
spielen
kann
игру,
в
какую
только
можно.
Nur
ein
paar
Kinder,
ganz
alleine
Всего
лишь
несколько
детей,
совсем
одни,
Niemand
hat's
geseh'n
никто
не
видел.
Die
Vögel
sangen
draußen
weiter
Птицы
продолжали
петь
снаружи,
Als
wär'
nichts
gescheh'n
как
будто
ничего
не
случилось.
Als
wär'
nichts
gescheh'n
Как
будто
ничего
не
случилось.
Es
versiegten
die
Tränen
Иссякли
слёзы,
Es
erstickte
ihr
Schrei
затих
её
крик.
Etwas
in
ihrem
Inner'n
Что-то
в
её
душе
Brach
für
immer
entzwei
навсегда
разбилось
на
части.
Dieser
Alptraum
war
wirklich
Этот
кошмар
был
реален,
Und
er
ging
nie
vorbei
и
он
никогда
не
заканчивался.
Der
Himmel
schaut
zu
Небеса
наблюдают,
Wenn
kleine
Hände
Böses
tun
когда
маленькие
ручки
творят
зло.
Die
Sonne
stieg
Взошло
солнце,
In
ihr
war
nur
Kälte
но
в
ней
был
только
холод.
Die
leeren
Augen
wie
stahlgraues
Glas
Пустые
глаза,
словно
стально-серое
стекло.
Der
Himmel
schweig
Небеса
молчат.
Sie
konnte
nichts
spüren
Она
ничего
не
чувствовала,
Nicht
Schuld
und
Mitleid
ни
вины,
ни
сострадания,
Noch
nicht
mal
den
Tau
auf
dem
Gras
даже
росы
на
траве.
Es
versiegten
die
Tränen
Иссякли
слёзы,
Es
erstickte
ihr
Schrei
затих
её
крик.
Etwas
in
ihrem
Inner'n
Что-то
в
её
душе
Brach
für
immer
entzwei...
навсегда
разбилось
на
части...
Es
versiegten
die
Tränen
Иссякли
слёзы,
Es
erstickte
ihr
Schrei
затих
её
крик.
Etwas
in
ihrem
Inner'n
Что-то
в
её
душе
Brach
für
immer
entzwei
навсегда
разбилось
на
части.
Dieser
Alptraum
war
wirklich
Этот
кошмар
был
реален,
Und
er
ging
nie
vorbei
и
он
никогда
не
заканчивался.
Der
Himmel
schaut
zu
Небеса
наблюдают,
Der
Himmel
schaut
zu
небеса
наблюдают,
Ja,
der
Himmel
schaut
zu
да,
небеса
наблюдают,
Wenn
kleine
Hände
Böses
tun
когда
маленькие
ручки
творят
зло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bodenski, simon michael
Альбом
XXV
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.