Текст и перевод песни Oonagh - Das Mädchen und der Tod - Märchenerzählung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Mädchen und der Tod - Märchenerzählung
Девушка и Смерть - Сказочное повествование
Das
Mädchen
und
der
Tod
Девушка
и
Смерть
Einstmals
lebte
in
fernem
Land
В
далёком
краю
жила
когда-то
Zart
ein
Mädchen
Madeleine
genannt
Нежная
девушка,
Мадлен
звалась,
Und
so
schwach
ihr
das
Herz
auch
schlug
И
как
ни
слабо
сердце
её
билось,
So
reich
war
sie
an
Lebensmut
Жизнелюбием
полна
она
была.
Eines
Nachts
von
der
Pforte
her
Ночью
однажды
у
самых
дверей
Klopft
ein
Fremder
das
Haus
war
sonst
leer
Постучал
незнакомец,
дом
был
пустой.
Kommt
herein
an
ihr
Krankenbett
«Войди»,
- сказала
она
у
постели,
Im
Schatten
sein
Gesicht
versteckt
В
тени
лицо
его
скрыто
было.
Sieh
mich
an
mein
Kind
«Взгляни
на
меня,
дитя
моё,
Eh'
der
Tag
anbricht
Прежде
чем
день
настанет,
So
endet
deine
tiefe
Not
Закончится
вся
твоя
боль,
Sieh
mich
an
mein
Kind
Взгляни
на
меня,
дитя
моё,
Ich
erlöse
dich
Я
освобожу
тебя»,
-
So
sprach
in
jener
Nacht
der
Tod
Так
говорил
той
ночью
Смерть.
Süß
die
Stimme
des
Fremden
klang
Сладко
звучал
голос
незнакомца,
Fast
schon
liegt
sie
in
seinem
Bann
Чуть
не
поддалась
она
его
чарам,
Bis
der
Mondschein
durchs
Fenster
bricht
Но
лунный
свет
в
окно
проник,
Und
leuchtet
in
sein
Angesicht
И
осветил
его
лицо.
Als
der
Tod
vor
dem
Licht
erschrickt
Смерть
от
света
вздрогнула,
Hastig
wendet
sie
ab
den
Blick
Быстро
отвела
она
взгляд,
Bleibt
dem
Schmeicheln
des
Fremden
fern
Не
поддалась
лести
незнакомца,
Sein
Zauber
kann
sie
nicht
betören
Его
чары
не
смогли
её
околдовать.
Sieh
mich
an
mein
Kind
«Взгляни
на
меня,
дитя
моё,
Eh'
der
Tag
anbricht
Прежде
чем
день
настанет,
So
endet
deine
tiefe
Not
Закончится
вся
твоя
боль,
Sieh
mich
an
mein
Kind
Взгляни
на
меня,
дитя
моё,
Ich
erlöse
dich
Я
освобожу
тебя»,
-
So
sprach
in
jener
Nacht
der
Tod
Так
говорил
той
ночью
Смерть.
Einstmals
lebte
in
fernem
Land
В
далёком
краю
жила
когда-то
Zart
ein
Mädchen
Madeleine
genannt
Нежная
девушка,
Мадлен
звалась,
Lebte
lange
und
unverzagt
Долго
жила
и
без
страха,
Bis
sie
den
Fremden
zu
sich
bat
Пока
сама
не
позвала
незнакомца.
Sieh
mich
an
und
geh'
mir
voraus
mein
Freund
«Взгляни
на
меня
и
иди
вперёд,
друг
мой,
Auf
Erden
hab
ich
nun
gewohnt
На
земле
я
уже
пожила,
Sieh
mich
an
und
nimm
mich
hinauf
mein
Freund
Взгляни
на
меня
и
возьми
меня
с
собой,
друг
мой»,
-
So
ging
das
Mädchen
mit
dem
Tod
Так
ушла
девушка
со
Смертью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.