Oonagh - Das Mädchen und der Tod - Märchenerzählung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oonagh - Das Mädchen und der Tod - Märchenerzählung




Das Mädchen und der Tod - Märchenerzählung
Девушка и Смерть - Сказочное повествование
Das Mädchen und der Tod
Девушка и Смерть
Einstmals lebte in fernem Land
В далёком краю жила когда-то
Zart ein Mädchen Madeleine genannt
Нежная девушка, Мадлен звалась,
Und so schwach ihr das Herz auch schlug
И как ни слабо сердце её билось,
So reich war sie an Lebensmut
Жизнелюбием полна она была.
Eines Nachts von der Pforte her
Ночью однажды у самых дверей
Klopft ein Fremder das Haus war sonst leer
Постучал незнакомец, дом был пустой.
Kommt herein an ihr Krankenbett
«Войди», - сказала она у постели,
Im Schatten sein Gesicht versteckt
В тени лицо его скрыто было.
Sieh mich an mein Kind
«Взгляни на меня, дитя моё,
Eh' der Tag anbricht
Прежде чем день настанет,
So endet deine tiefe Not
Закончится вся твоя боль,
Sieh mich an mein Kind
Взгляни на меня, дитя моё,
Ich erlöse dich
Я освобожу тебя», -
So sprach in jener Nacht der Tod
Так говорил той ночью Смерть.
Süß die Stimme des Fremden klang
Сладко звучал голос незнакомца,
Fast schon liegt sie in seinem Bann
Чуть не поддалась она его чарам,
Bis der Mondschein durchs Fenster bricht
Но лунный свет в окно проник,
Und leuchtet in sein Angesicht
И осветил его лицо.
Als der Tod vor dem Licht erschrickt
Смерть от света вздрогнула,
Hastig wendet sie ab den Blick
Быстро отвела она взгляд,
Bleibt dem Schmeicheln des Fremden fern
Не поддалась лести незнакомца,
Sein Zauber kann sie nicht betören
Его чары не смогли её околдовать.
Sieh mich an mein Kind
«Взгляни на меня, дитя моё,
Eh' der Tag anbricht
Прежде чем день настанет,
So endet deine tiefe Not
Закончится вся твоя боль,
Sieh mich an mein Kind
Взгляни на меня, дитя моё,
Ich erlöse dich
Я освобожу тебя», -
So sprach in jener Nacht der Tod
Так говорил той ночью Смерть.
Einstmals lebte in fernem Land
В далёком краю жила когда-то
Zart ein Mädchen Madeleine genannt
Нежная девушка, Мадлен звалась,
Lebte lange und unverzagt
Долго жила и без страха,
Bis sie den Fremden zu sich bat
Пока сама не позвала незнакомца.
Sieh mich an und geh' mir voraus mein Freund
«Взгляни на меня и иди вперёд, друг мой,
Auf Erden hab ich nun gewohnt
На земле я уже пожила,
Sieh mich an und nimm mich hinauf mein Freund
Взгляни на меня и возьми меня с собой, друг мой», -
So ging das Mädchen mit dem Tod
Так ушла девушка со Смертью.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.