Текст и перевод песни Oonagh - Weise den Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
der
Lichtung
eines
Waldes
kam
vorüber
einst
der
Wind
На
лесной
поляне
ветер
пролетал
однажды,
An
der
Lichtung
eines
Waldes,
ganz
alleine,
saß
ein
Kind
На
лесной
поляне,
совсем
одна,
сидела
девочка-дитя.
Als
der
Wind
strich
um
die
Weiden
И
когда
ветер
коснулся
ив,
Wie
er's
tausend
Jahre
tat
Как
он
делал
тысячу
лет,
Als
der
Wind
kam
auf
die
Lichtung
Когда
ветер
прилетел
на
поляну,
Das
Mädchen
zu
ihm
sagt
Девочка
ему
сказала:
Wind
in
den
Weiden,
so
weise
den
Weg
Ветер
в
ивах,
укажи
мне
путь,
Zeig
dein
Gesicht,
in
den
Blättern
verweht
Покажи
свое
лицо,
в
листьях
затерянное.
Wind
in
den
Weiden,
wohin
es
auch
geht
Ветер
в
ивах,
куда
бы
ни
шел,
In
deine
Hand
ward
mein
Schicksal
gelegt
В
твои
руки
судьба
моя
отдана.
Wind
in
den
Weiden,
so
weise
den
Weg
Ветер
в
ивах,
укажи
мне
путь.
Weiter
zog
der
Wind
in
Eile,
denn
es
rief
die
Ferne
ihn
Дальше
ветер
спешил,
даль
его
звала,
Weiter
zog
der
Wind
in
Eile
und
das
Mädchen
folgte
ihm
Дальше
ветер
спешил,
и
девочка
за
ним
пошла.
Wie
die
Jahre
so
vergingen
Как
годы
шли,
Wuchs
die
Freundschaft
mit
dem
Kind
Росла
дружба
с
ребенком,
Und
so
zogen
sie
gemeinsam,
das
Mädchen
und
der
Wind
И
так
шли
они
вместе,
девочка
и
ветер.
Wind
in
den
Weiden,
so
weise
den
Weg
Ветер
в
ивах,
укажи
мне
путь,
Zeig
dein
Gesicht,
in
den
Blättern
verweht
Покажи
свое
лицо,
в
листьях
затерянное.
Wind
in
den
Weiden,
wohin
es
auch
geht
Ветер
в
ивах,
куда
бы
ни
шел,
In
deine
Hand
ward
mein
Schicksal
gelegt
В
твои
руки
судьба
моя
отдана.
Wind
in
den
Weiden,
so
weise
den
Weg
Ветер
в
ивах,
укажи
мне
путь.
Als
das
Kind
schon
alt
geworden
Когда
девочка
стала
старой,
Konnt'
nicht
weiter
mit
dem
Wind
Не
могла
идти
дальше
с
ветром.
Als
das
Kind
schon
alt
geworden
Когда
девочка
стала
старой,
Legt'
es
sich
zum
Schlafen
hin
Легла
она
спать.
Und
der
Wind
nahm
seine
Freundin,
ihre
Seele
sanft
zu
sich
И
ветер
забрал
свою
подругу,
ее
душу
нежно
к
себе,
Streicht
er
heute
um
die
Weiden,
so
hörst
du
wie
sie
spricht
И
когда
он
касается
ив,
ты
слышишь,
как
она
говорит:
Wind
in
den
Weiden,
so
weise
den
Weg
Ветер
в
ивах,
укажи
мне
путь,
Zeig
dein
Gesicht,
in
den
Blättern
verweht
Покажи
свое
лицо,
в
листьях
затерянное.
Wind
in
den
Weiden,
wohin
es
auch
geht
Ветер
в
ивах,
куда
бы
ни
шел,
In
deine
Hand
ward
mein
Schicksal
gelegt
В
твои
руки
судьба
моя
отдана.
Wind
in
den
Weiden,
so
weise
den
Weg
Ветер
в
ивах,
укажи
мне
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Krech, Mark Nissen, Johannes Braun, Lukas Hainer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.