Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peaceful Election
Мирні вибори
Wo
yo
ai
ai...
It's
#Conscious
times.
Во
йо
ай
ай...
Час
#Сознательности.
#ACARL
wo
ye
ye
ye.
#ACARL
во
є
є
є.
Jxt
ah
few
questions
ya
know
n
I
need
answers
to
them
I
ask
yeye
ye
Просто
є
кілька
питань,
знаєш,
і
мені
потрібні
відповіді
на
них,
я
питаю
є
є
є
Now
listen
this.
А
тепер
послухай
це.
Is
there
ain't
no
place
where
there's
no
fighting?
E
ai
Хіба
немає
місця,
де
немає
боротьби?
Е
ай
Is
there
ain't
no
place
where
we
all
live
together
as
one?
Хіба
немає
місця,
де
б
ми
всі
жили
разом
як
одне
ціле?
I
ask
again
is
there
ain't
no
place
a
place
oh
such
a
place
Я
знову
питаю,
хіба
немає
місця,
місця,
о
такого
місця
Is
there
ain't
no
place
where
we
all
live
together
as
one
Хіба
немає
місця,
де
б
ми
всі
жили
разом
як
одне
ціле
All
and
all
I-yah
see
sey
agwaan
is
violence
and
crime
Зрештою,
я
бачу,
що
відбувається
насильство
та
злочинність
Nations
ana
rise
against
nations
and
polytrickal
Нації
повстають
проти
націй,
а
політичні
Parties
ana
rise
against
parties
and
at
the
passing
of
each
day
партії
повстають
проти
партій,
і
з
кожним
днем
On
and
on
and
on
the
crime
goes
on
Знову
і
знову
злочинність
продовжується
On
and
on
and
on
the
crime
goes
on
on
on
Знову
і
знову
злочинність
продовжується
So
I
cry
for
peace
inna
di
coming
election
ye
ai
ai
Тому
я
благаю
про
мир
на
майбутніх
виборах,
так
ай
ай
I
cry
for
peace
inna
di
coming
selection
ye
ai
ai
Я
благаю
про
мир
на
майбутніх
виборах,
так
ай
ай
Get
to
the
polling
station,
Приходьте
на
виборчі
дільниці,
Do
yuh
selection
cast
your
vote
and
peacefully
come
back
ah
yardie.
Зробіть
свій
вибір,
проголосуйте
і
мирно
повертайтеся
додому.
Leave
the
rest
for
them
polytrickcians
Залиште
решту
політикам
Let
the
rest
of
the
work
be
done
in
peace;no
interference
Нехай
решта
роботи
буде
зроблена
в
мирі,
без
втручання
Let
the
rest
ah
the
work
be
done
not
in
pieces.
Нехай
решта
роботи
буде
зроблена
не
по
частинах.
Is
there
ain't
no
place
where
there's
no
fighting?
E
ai
Хіба
немає
місця,
де
немає
боротьби?
Е
ай
Is
there
ain't
no
place
where
we
all
live
together
as
one?
Хіба
немає
місця,
де
б
ми
всі
жили
разом
як
одне
ціле?
I
ask
again
is
there
ain't
no
place
a
place
oh
such
a
place
Я
знову
питаю,
хіба
немає
місця,
місця,
о
такого
місця
Is
there
ain't
no
place
where
we
all
live
together
as
one.
Хіба
немає
місця,
де
б
ми
всі
жили
разом
як
одне
ціле?
(VERSE
2.
SPOKEN
WORD)
(ВІРШ
2.
РОЗМОВНЕ
СЛОВО)
You
affi
think
about
yuh
fambily,
Ти
маєш
думати
про
свою
сім'ю,
Di
pikney
and
di
vulnerable
dem
inna
di
society
Про
дітей
та
вразливих
у
суспільстві
Wey
dem
dun
know
nottin
about
dutty
politricks
and
war
Які
нічого
не
знають
про
брудну
політику
та
війну
Think
about
di
grand
nana
and
grand
Подумайте
про
бабусь
і
дідусів
Dada
dem
wey
dem
cyann
run
gway
no
where.
Які
нікуди
не
можуть
втекти.
Drop
dat
missile,
Киньте
цю
ракету,
Nuh
pull
dat
trigger,
descend
the
bombs
and
weapons
now!
Не
натискайте
на
курок,
опустіть
бомби
та
зброю
негайно!
Nuh
avail
unnu
self
fi
dem
selfish,
vampirous,
Не
дозволяйте
цим
егоїстичним,
кровожерливим,
Barbaric
and
dutty
polytrickcians
dem
fi
use
you
as
dem
instruments
варварським
і
брудним
політикам
використовувати
вас
як
знаряддя
Ah
destruction
becyaa
wen
the
bombs
and
Руйнування,
бо
коли
бомби
та
Weapons
start
affi
blaze,
all
ah
dem
ago
run
gway
зброя
почнуть
палати,
всі
вони
втечуть
Leaving
you
and
I
to
bear
the
sufferation
alone.
Залишивши
тебе
і
мене
самих
страждати.
Where
are
you
also
gonna
run
go.
Куди
ти
теж
побіжиш?
Some
ah
we
nuh
even
ave
the
national
ID
Деякі
з
нас
навіть
не
мають
національного
посвідчення
Which
the
babylon
shitstem
lays
viscous
claims
that
На
яке
вавилонська
система
пред'являє
нахабні
претензії,
що
Qualifies
I
and
I
fi
be
solely
and
wholly
a
Ghanaian.
Я
є
справжнім
ганцем.
Talkless
of
an
outanational
passport
Не
кажучи
вже
про
закордонний
паспорт
We
wise,
and
don't
fall
a
victim.
Ми
мудрі,
і
не
станемо
жертвами.
Is
there
ain't
no
place
where
there's
no
fighting...
Хіба
немає
місця,
де
немає
боротьби...
(VERSE
3...
SPOKEN
WORD)
(ВІРШ
3...
РОЗМОВНЕ
СЛОВО)
Let
not
destroy
the
peace
Не
руйнуймо
мир
That
ever
reigneth
and
liveth
mother
Ama
Ghana
Який
завжди
панує
і
живе,
матінко
Ама
Гана
With
our
myopic
ideas
and
notoriety.
З
нашими
недалекоглядними
ідеями
та
безславністю.
Peace,
tolerance
and
love
should
be
our
number
one
priority
Мир,
толерантність
і
любов
мають
бути
нашим
головним
пріоритетом
Do
away
with
inferiority
and
superiority
Покінчимо
з
неповноцінністю
та
зверхністю
And
put
into
practice
equality.
І
впровадимо
рівність.
By
so
doing,
we
can
learn
to
candlelise
the
unification
of
not
only
Таким
чином,
ми
зможемо
навчитися
освячувати
єднання
не
лише
One
mother
Ama
Ghana
but
di
wholla
Mama
Ifrica
at
large.
однієї
матері
Ама
Гани,
але
й
усієї
Мами
Африки
загалом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.