Operación Triunfo 2018 - The Edge Of Glory - перевод текста песни на немецкий

The Edge Of Glory - Operación Triunfo 2018перевод на немецкий




The Edge Of Glory
Am Rande des Ruhms
There ain't no reason you and me should be alone
Es gibt keinen Grund, warum du und ich allein sein sollten
Tonight yeah baby, tonight yeah baby
Heute Nacht, yeah Baby, heute Nacht, yeah Baby
But I got a reason that you-hoo should take me home tonight
Aber ich habe einen Grund, dass du mich heute Nacht mit nach Hause nehmen solltest
I need a man that makes it right when it's so wrong
Ich brauche einen Mann, der es richtig macht, wenn es so falsch ist
Tonight yeah baby, tonight yeah baby
Heute Nacht, yeah Baby, heute Nacht, yeah Baby
Right on the limit's where we know we both belong tonight
Genau an der Grenze ist, wo wir beide hingehören heute Nacht
It's time to feel the rush
Es ist Zeit, den Rausch zu spüren
To push the dangerous
Das Gefährliche auszureizen
I'm gonna run right to, to the edge with you
Ich werde direkt bis zum Rand mit dir rennen
Where we'll both fall far in love
Wo wir uns beide tief verlieben werden
I'm on the edge of glory and I'm hangin' on a moment of truth
Ich bin am Rande des Ruhms und hänge an einem Moment der Wahrheit
Out on the edge of glory and I'm hangin' on a moment with you
Draußen am Rande des Ruhms und hänge an einem Moment mit dir
I'm on the edge, the edge, the edge,
Ich bin am Rand, dem Rand, dem Rand,
The edge, the edge, the edge, the edge
Dem Rand, dem Rand, dem Rand, dem Rand
I'm on the edge of glory
Ich bin am Rande des Ruhms
And I'm hangin' on a moment with you
Und ich hänge an einem Moment mit dir
I'm on the edge with you
Ich bin am Rand mit dir
Another shot before we kiss the other side
Noch einen Shot, bevor wir die andere Seite küssen
Tonight yeah baby, tonight yeah baby
Heute Nacht, yeah Baby, heute Nacht, yeah Baby
I'm on the edge of something final
Ich bin am Rande von etwas Endgültigem
We call life tonight alright, alright
Das wir Leben nennen, heute Nacht, okay, okay
It's time to feel the rush to push the dangerous
Es ist Zeit, den Rausch zu spüren, das Gefährliche auszureizen
I'm gonna run right to, to the edge with you
Ich werde direkt bis zum Rand mit dir rennen
Where we can both fall far in love
Wo wir uns beide tief verlieben können
I'm on the edge of glory and I'm hangin' on a moment of truth
Ich bin am Rande des Ruhms und hänge an einem Moment der Wahrheit
Out on the edge of glory and I'm hangin' on a moment with you
Draußen am Rande des Ruhms und hänge an einem Moment mit dir
I'm on the edge, the edge, the edge,
Ich bin am Rand, dem Rand, dem Rand,
The edge, the edge, the edge, the edge
Dem Rand, dem Rand, dem Rand, dem Rand
I'm on the edge
Ich bin am Rand
Of glory
Des Ruhms
And I'm hangin' on a moment with you
Und ich hänge an einem Moment mit dir
I'm on the edge with you
Ich bin am Rand mit dir





Авторы: Fernando Garibay, Stefani Germanotta, Paul Blair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.