Freeze Up - Operation Ivyперевод на немецкий




Freeze Up
Erstarrung
Empty factories to the east and all our waste
Leere Fabriken im Osten und all unser Müll
The shape of things that came show on the broken worker's face
Die Form der Dinge, die kamen, zeigt sich im Gesicht des gebrochenen Arbeiters
To the west you'll find a silicon promised land
Im Westen findest du ein gelobtes Land aus Silizium
Where machines all replace their minds with systematic profit plans
Wo Maschinen all ihre Gedanken durch systematische Profitpläne ersetzen
The course of human progress staggers like a drunk
Der Lauf des menschlichen Fortschritts taumelt wie ein Betrunkener
It's pace is quick and heavy but it's mind is slow and blunt
Sein Tempo ist schnell und schwer, aber sein Geist ist langsam und stumpf
I look for optimism but i just dont know
Ich suche nach Optimismus, aber ich weiß es einfach nicht
Its seeds are planted in a poison place where nothing grows
Seine Samen sind an einem giftigen Ort gepflanzt, wo nichts wächst
Its 1989 stand up and take a look around
Es ist 1989, steh auf und schau dich um
Weathers' bitter tension it seems is sinking down
Die bittere Spannung in der Luft scheint sich herabzusenken
Drunk with power
Machttrunken
And fighting one another
Und bekämpfen einander
Every hour shows the winter's getting harder
Jede Stunde zeigt, der Winter wird härter
There's a freeze up, there's a freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung, eine Erstarrung kommt!
There's a freeze up--freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung Erstarrung kommt!
There's a freeze up, there's a freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung, eine Erstarrung kommt!
There's a freeze up coming!
Eine Erstarrung kommt!
One nation stands the tallest radiating blinding light
Eine Nation steht am höchsten, strahlt blendendes Licht aus
Plastic and flourescent energy robbing us of sight
Plastik- und Fluoreszenzenergie raubt uns die Sicht
Set in our way- content with our decay
Festgefahren in unseren Wegen - zufrieden mit unserem Verfall
We wave the flag of freedom as we conquer and invade
Wir schwenken die Flagge der Freiheit, während wir erobern und einmarschieren
Ever ask yourself where's my place in this hell?
Hast du dich jemals gefragt, wo mein Platz in dieser Hölle ist?
But no one's there to tell you cuz they dont know that themselves
Aber niemand ist da, um es dir zu sagen, weil sie es selbst nicht wissen
The well-rehearsed lines from our elated politicians
Die gut einstudierten Phrasen unserer begeisterten Politiker
No longer offer solace we can see the self-destruction
Bieten keinen Trost mehr, wir können die Selbstzerstörung sehen
It's 1989 stand up and take a look around
Es ist 1989, steh auf und schau dich um
Weather's bitter tension it seems is sinking down
Die bittere Spannung in der Luft scheint sich herabzusenken
Drunk with power and fighting one another
Machttrunken und bekämpfen einander
Every hour shows the winter's getting harder
Jede Stunde zeigt, der Winter wird härter
There's a freeze up, there's a freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung, eine Erstarrung kommt!
There's a freeze up--freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung Erstarrung kommt!
There's a freeze up, there's a freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung, eine Erstarrung kommt!
There's a freeze up coming!
Eine Erstarrung kommt!
Let's go!
Los geht's!
Just one political song, just one political song
Nur ein politisches Lied, nur ein politisches Lied
To drop into the list that stretches years and years long
Um es in die Liste einzufügen, die sich über Jahre und Jahre erstreckt
Just one political song, just one political song
Nur ein politisches Lied, nur ein politisches Lied
To drop into the list that stretches years and years long
Um es in die Liste einzufügen, die sich über Jahre und Jahre erstreckt
Static and division is increasing like a storm
Spannungen und Spaltung nehmen zu wie ein Sturm
We are sheltered
Wir sind geschützt
We are forewarned
Wir sind gewarnt
Nothing can be changed except ourselves
Nichts kann geändert werden außer uns selbst
Nothing can be changed except ourselves!
Nichts kann geändert werden außer uns selbst!
There's a freeze up,
Es gibt eine Erstarrung,
There's a freeze up coming,
Eine Erstarrung kommt,
There's a freeze up,
Es gibt eine Erstarrung,
There's a freeze up coming,
Eine Erstarrung kommt,
There's a freeze up, there's a freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung, eine Erstarrung kommt!
There's a freeze up--freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung Erstarrung kommt!
There's a freeze up, there's a freeze up coming!
Es gibt eine Erstarrung, eine Erstarrung kommt!
There's a freeze up coming!
Eine Erstarrung kommt!





Авторы: Armstrong Timothy, Freeman Roger Matthew, Michaels Jesse, Mello David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.