Opeth - Chrysalis - перевод текста песни на русский

Chrysalis - Opethперевод на русский




Chrysalis
Хризалида
And on the furthest day when you lay down
И в самый отдалённый день, когда ты ляжешь,
Discard your disarray and your rusted crown
Отбросишь свой беспорядок и ржавую корону,
And face the wretched image of you and I
И столкнёшься с жалким образом тебя и меня,
No trust in what you say, you are a dead poison seed
Нет веры твоим словам, ты мёртвое ядовитое семя.
Stronger when you are away, you have nothing that I need
Сильнее, когда ты далеко, у тебя нет ничего, что мне нужно.
The rhyme has settled in the ghost of a sigh
Рифма улеглась в призраке вздоха,
Nothing now remains, now you will leave me be
Ничего не осталось, теперь ты оставишь меня в покое.
Sunrise into the moonlight
Восход солнца в лунном свете,
A broken body lies in wait
Изломанное тело лежит в ожидании.
Your prize won you the stark night
Твой приз принёс тебе кромешную ночь,
And you made peace with your fate
И ты смирилась со своей судьбой.
Blind eyes sensitive only to white light
Слепые глаза, чувствительные только к белому свету,
Reacting just a bit too late
Реагируют слишком поздно.
Preying on insecurity, a design of your schemes
Охотясь на неуверенность, ты плела свои интриги,
A true believer of purity must tend to what it means
Истинный верующий в чистоту должен заботиться о её значении,
Or allow its gospel to turn into a lie
Или позволить своему евангелию превратиться во ложь.
You forsake everything you feel in favor of despair
Ты отрекаешься от всего, что чувствуешь, в пользу отчаяния,
Immune and blind to everything that is real in your secret lair
Невосприимчивая и слепая ко всему, что реально, в своём тайном логове,
And cast away the captive heart that was thine
И отбрасываешь пленённое сердце, которое было твоим.
And you will go and leave me be
И ты уйдёшь и оставишь меня в покое.
Winter in your soul, building a wasteland
Зима в твоей душе, создающая пустошь,
And you tread a thin ice 'neath your feet
И ты ступаешь по тонкому льду под ногами.
Sneering, and everyone you would shun
Усмехаясь, и всех, кого ты сторонилась,
Collecting flowers to your wreath
Собираешь цветы для своего венка.
Lifeline, a river cuts deep in your cold hand
Спасательный круг, река глубоко врезается в твою холодную руку,
It is changing when you try to breathe
Всё меняется, когда ты пытаешься дышать.
Leave it all behind you, there is comfort in giving up
Оставь всё позади, есть утешение в отказе.
A seed in a barren soil might curl up into a coil
Семя в бесплодной почве может свернуться в спираль,
Flourish into something new
Расцвести во что-то новое.
Give back what you thought was "you"
Верни то, что ты считала "собой",
And give way to all that is new
И уступи дорогу всему новому.
Leave it all behind you...
Оставь всё позади...





Авторы: MIKAEL AKERFELDT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.