Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
morning
in
magenta,
the
petals
fed
from
the
dew
Маджентовое
утро,
лепестки,
напоенные
росой
She
held
her
breath
for
a
moment,
to
pause
off
the
stream
Она
задержала
дыхание
на
мгновение,
чтобы
остановить
поток
Still
clinging
to
vast,
old
memories
Всё
ещё
цепляясь
за
обширные,
старые
воспоминания
And
I
would
marvel
at
her
beauty,
playing
through
the
rain
И
я
восхищался
её
красотой,
играющей
под
дождём
The
coffin
is
beautifully
engraved
Гроб
искусно
выгравирован
Stained
by
soil,
symbols
of
death
Запятнан
землёй,
символами
смерти
All
of
which
are
stared
upon,
with
porcelain
eyes
it
seems
На
всё
это
смотрят,
кажется,
фарфоровые
глаза
Some
spoke,
and
it
was
my
turn
to
go
Кто-то
говорил,
и
пришла
моя
очередь
идти
In
death
entwined,
I
could
not
believe
В
смерти
переплетённый,
я
не
мог
поверить
But
it
hangs
around
my
neck
Но
это
висит
на
моей
шее
A
soft
breeze
passed
me
by,
somewhat
warmer
for
a
second
Мягкий
ветерок
пронёсся
мимо,
на
секунду
стало
теплее
I
knew
it
was
the
coming
of
spring
Я
знал,
что
это
приход
весны
Thus
our
Таким
образом,
наш
APRIL
ETHEREAL
АПРЕЛЬ
НЕБЕСНЫЙ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIKAEL AKERFELDT, PETER LINDGREN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.