Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Brew
Странное варево
An
afternoon
walk
through
the
park
Дневная
прогулка
по
парку,
I
keep
to
the
shadows
until
it's
dark
Держусь
теней,
пока
не
стемнеет.
I
am
not
educated
nor
free
of
sin
Я
необразован
и
не
без
греха,
I
carry
thoughts
of
giving
in
Думаю
о
том,
чтобы
сдаться.
There
is
a
void
surrounding
me
Пустота
окружает
меня,
No
sound,
and
in
the
black
I
can
not
see
Ни
звука,
и
в
темноте
я
ничего
не
вижу.
There
is
a
chasm
between
you
and
me
Между
нами
пропасть,
You
have
no
face,
no
body,
no
words
to
speak
У
тебя
нет
лица,
нет
тела,
нет
слов.
There
is
a
wickedness
in
me
Во
мне
есть
злоба,
I
can't
seem
to
make
it
go
away
Я
не
могу
от
неё
избавиться.
I
am
a
spiritual
leper
but
I
can
see
Я
духовный
прокаженный,
но
я
вижу,
A
flock
of
believers
gone
astray
Стадо
верующих
сбилось
с
пути.
There's
eternal
night
in
my
gaze
В
моём
взгляде
вечная
ночь,
I'm
cast
out
and
I
am
not
like
you
Я
изгнан,
и
я
не
такой,
как
ты.
Find
my
way
on
through
the
haze
Пробираюсь
сквозь
туман,
I'm
liquefied
in
a
strange
brew
Я
растворяюсь
в
странном
вареве.
An
early
morn
walk
through
the
park
Утренняя
прогулка
по
парку,
I
look
to
the
sun
when
it
is
cold
and
stark
Смотрю
на
солнце,
холодное
и
суровое.
I
blend
with
the
crows
of
robot
minds
Я
сливаюсь
с
воронами
роботизированных
умов,
Never
a
leader,
I
am
always
behind
Никогда
не
лидер,
всегда
позади.
A
voice
through
the
rain
tells
me
I'm
here
Голос
сквозь
дождь
говорит,
что
я
здесь,
A
glance
from
a
veil
brings
me
to
tears
Взгляд
из-под
вуали
доводит
меня
до
слёз.
A
voice
through
the
rain
tells
me
I'm
here
Голос
сквозь
дождь
говорит,
что
я
здесь,
A
glance
from
a
veil
brings
me
to
tears
Взгляд
из-под
вуали
доводит
меня
до
слёз.
A
voice
through
the
rain
tells
me
I'm
here
Голос
сквозь
дождь
говорит,
что
я
здесь,
A
glance
from
a
veil
brings
me
to
tears
Взгляд
из-под
вуали
доводит
меня
до
слёз.
A
voice
through
the
rain
tells
me
I'm
here
Голос
сквозь
дождь
говорит,
что
я
здесь,
A
glance
from
a
veil
brings
me
to
tears
Взгляд
из-под
вуали
доводит
меня
до
слёз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREDRIK AKESSON, MIKAEL AKERFELDT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.