Текст и перевод песни Ophélie Winter - Je t'abandonne - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'abandonne - Radio Edit
I'm giving you up - Radio Edit
Tu
m'a
fait
mal
You
hurt
me
T'as
bousillé
l'amour
qui
m'est
vital
You
ruined
the
love
that
is
vital
to
me
Tes
démons
intérieurs
et
la
magie
du
mal
Your
inner
demons
and
the
magic
of
evil
L'auteur
de
mes
larmes
de
querelles
infernales
The
author
of
my
tears
of
hellish
quarrels
Que
Dieu
te
pardonne
d'avoir
pu
être
aussi
déloyal
May
God
forgive
you
for
being
so
disloyal
Il
faut
que
j'te
dise
que
je
n'ai
plus
envie
de
sacrifier
I
must
tell
you
that
I
no
longer
want
to
sacrifice
Ma
vie
pour
quelqu'un
qui
s'enfuit
My
life
for
someone
who
runs
away
Tu
t'enflammes,
tu
délires
You
flare
up,
you
rave
Tu
t'éloignes
sans
rien
dire
You
walk
away
without
saying
anything
Pourquoi
parler
quand
s'évader
procure
du
plaisir
Why
talk
when
escapism
gives
you
pleasure
Je
suis
cool
quand
bien
même
I'm
cool
even
though
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
I
have
a
hard
time
saying
I
love
you
A
celui
qui
s'amuse
à
briser
mes
rêves
To
the
one
who
enjoys
shattering
my
dreams
Je
t'abandonne
I'm
giving
you
up
Je
suis
l'alarme
I'm
the
alarm
Qui
garde
le
sanctuaire
qui
tu
profanes
That
guards
the
sanctuary
that
you
desecrate
Mon
esprit
est
une
bombe
My
mind
is
a
bomb
Qui
explose
au
napalm
That
explodes
with
napalm
Je
sais
tout
sur
ta
bigamie
secrète,
tes
rendez-vous
I
know
everything
about
your
secret
bigamy,
your
dates
T'as
confondu
le
C.U.L.
et
l'amour
fou
You've
confused
pussy
and
crazy
love
Vas
assouvir
tes
désirs,
tes
envies
Go
satisfy
your
desires,
your
cravings
Dormir
dans
d'autres
lits
Sleep
in
other
beds
Oublie-moi,
c'est
fini
Forget
me,
it's
over
Tu
t'enflammes,
tu
délires
You
flare
up,
you
rave
Tu
t'éloignes
sans
rien
dire
You
walk
away
without
saying
anything
Pourquoi
parler
quand
s'évader
procure
du
plaisir
Why
talk
when
escapism
gives
you
pleasure
Je
suis
cool
quand
bien
même
I'm
cool
even
though
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
I
have
a
hard
time
saying
I
love
you
A
celui
qui
s'amuse
à
briser
mes
rêves
To
the
one
who
enjoys
shattering
my
dreams
Je
t'abandonne
I'm
giving
you
up
Va
assouvir
tes
désirs,
tes
envies
Go
satisfy
your
desires,
your
cravings
Dormir
dans
d'autres
lits
Sleep
in
other
beds
Oublie-moi,
c'est
fini
Forget
me,
it's
over
Tu
t'enflammes,
tu
délires
You
flare
up,
you
rave
Tu
t'éloignes
sans
rien
dire
You
walk
away
without
saying
anything
Pourquoi
parler
quand
s'évader
procure
du
plaisir
Why
talk
when
escapism
gives
you
pleasure
Je
suis
cool
quand
bien
même
I'm
cool
even
though
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
I
have
a
hard
time
saying
I
love
you
A
celui
qui
s'amuse
à
briser
mes
rêves
To
the
one
who
enjoys
shattering
my
dreams
Je
t'abandonne
I'm
giving
you
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shelly Peiken, Guy Roche, Ophelie Winter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.