Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It on the Red Light
Halte es beim Rotlicht
Fais-moi
partager
tes
rêves
Lass
mich
an
deinen
Träumen
teilhaben
J'ai
besoin
de
tendresse
Ich
brauche
Zärtlichkeit
Ramener
tout
au
sexe
Alles
auf
Sex
zu
reduzieren
C'est
ce
qui
me
vexe
Das
ist
es,
was
mich
ärgert
Ophélie
Winter
ne
connaît
pas
la
peur
Ophélie
Winter
kennt
keine
Angst
A
la
façon
des
rappeurs
surprend
l'auditeur
Auf
die
Art
der
Rapper
überrasche
ich
den
Hörer
Comme
la
sonnerie
de
ton
beeper
Wie
das
Klingeln
deines
Beepers
J'ai
du
bagou,
pas
de
tabou
Ich
habe
'ne
große
Klappe,
keine
Tabus
A
pas
de
loup
j'entre
dans
le
sujet
Auf
leisen
Sohlen
komme
ich
zur
Sache
Et
mon
style
fait
des
jaloux
Und
mein
Stil
macht
neidisch
Les
hommes
ont
oublié
l'art
de
la
cour
Die
Männer
haben
die
Kunst
des
Werbens
vergessen
Veulent
de
la
chair
fraîche
et
ne
donne
rien
en
retour
Wollen
frisches
Fleisch
und
geben
nichts
zurück
Je
suis
libre
et
rebelle
yeah!
Ich
bin
frei
und
rebellisch,
yeah!
Je
ne
serai
pas
touristique
comme
l'est
la
Tour
Effeil
Ich
werde
nicht
touristisch
sein
wie
der
Eiffelturm
Je
décide,
lucide,
speed,
timide,
coquine
à
la
fois
Ich
entscheide,
klar,
schnell,
schüchtern,
kokett
zugleich
Évite
tes
bla
bla
blas
Vermeide
dein
Bla-Bla-Bla
Si
tu
me
plais
je
te
le
ferais
savoir
Wenn
du
mir
gefällst,
lasse
ich
es
dich
wissen
A
toi
de
t'arranger
pour
que
cela
ne
dure
pas
qu'un
soir
Es
liegt
an
dir,
dafür
zu
sorgen,
dass
es
nicht
nur
eine
Nacht
dauert
I've
found
it
Ich
hab's
gefunden
Gonna
get
it
on
tonight
Werde
es
heute
Nacht
tun
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
Keep
it
on
the
red
light
Halte
es
beim
Rotlicht
I've
found
it
Ich
hab's
gefunden
Don't
you
know
i'm
gonna
fly
Weißt
du
nicht,
dass
ich
fliegen
werde?
Keep
it
on
the
red
light
Halte
es
beim
Rotlicht
Je
fais
le
deuil
de
mon
orgueil,
leur
fais
un
clin
d'oeil
Ich
überwinde
meinen
Stolz,
zwinkere
ihnen
zu
Jalouse
je
l'avoue,
j'en
voudrais
un
pour
moi
toute
seule
Eifersüchtig,
ich
geb's
zu,
ich
möchte
einen
ganz
für
mich
allein
C'est
moi
qui
drague,
sans
blague
Ich
bin
diejenige,
die
anmacht,
ohne
Witz
Ils
sont
impressionnés,
pensent
qu'a
mon
doigt
Sie
sind
beeindruckt,
denken,
an
meinem
Finger
Il
y
a
déjà
une
bague
wäre
schon
ein
Ring
Regarder
les
colosses
jouer
au
boss,
m'amuse
Den
Kolossen
zuzusehen,
wie
sie
den
Boss
spielen,
amüsiert
mich
Alors
qu'ils
sont
obéissants
et
doux
comme
des
gosses
Während
sie
gehorsam
und
sanft
wie
Kinder
sind
Allez,
laissons
les
mâles
s'exprimer
sans
délais
Los,
lassen
wir
die
Männchen
sich
ohne
Verzögerung
ausdrücken
Place
à
Coolio
et
son
phrasé
from
L.A.
Platz
für
Coolio
und
seinen
Slang
aus
L.A.
If
you
wanna
be
real
Wenn
du
echt
sein
willst
Got
to
go
with
the
feel
Musst
du
dem
Gefühl
folgen
Baby
do
you
think
Baby,
denkst
du,
You're
strong
enough
du
bist
stark
genug,
Do
the
things
that
I
do
um
die
Dinge
zu
tun,
die
ich
tue?
Send
a
message
to
you
Sende
dir
eine
Nachricht
It
ain't
over
til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
I've
found
it
Ich
hab's
gefunden
Gonna
get
it
on
tonight
Werde
es
heute
Nacht
tun
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
Keep
it
on
the
red
light
Halte
es
beim
Rotlicht
I've
found
it
Ich
hab's
gefunden
Don't
you
know
i'm
gonna
fly
Weißt
du
nicht,
dass
ich
fliegen
werde?
Keep
it
on
the
red
light
Halte
es
beim
Rotlicht
I've
found
it
Ich
hab's
gefunden
Gonna
get
it
on
tonight
Werde
es
heute
Nacht
tun
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
Keep
it
on
the
red
light
Halte
es
beim
Rotlicht
I've
found
it
Ich
hab's
gefunden
Don't
you
know
i'm
gonna
fly
Weißt
du
nicht,
dass
ich
fliegen
werde?
Keep
it
on
the
red
light
Halte
es
beim
Rotlicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivey Artis L, Mitchell Willie, Cruz Bambie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.