Текст и перевод песни Ophélie Winter - Shame on U
Je
sais
bien
I
know
well,
C'que
tu
dis
de
moi
What
you
say
about
me
A
tes
copains
To
your
friends
Quand
j'suis
pas
là
When
I'm
not
here
Ça
n'me
fait
rien
It
doesn't
faze
me,
Ça
n'me
touche
meme
pas
It
doesn't
even
touch
me,
Mais
j'te
préviens
But
I'm
warning
you,
J'vais
pas
m'laisser
faire
comme
ça
I'm
not
going
to
let
you
treat
me
like
this
Car
j'en
ai
marre,
je
n'ai
plus
l'ombre
d'un
espoir
Because
I'm
tired,
I
don't
have
a
glimmer
of
hope,
T'as
beau
pleurer
c'est
trôp
tard
You
can
cry,
it's
too
late
J'veux
plus
d'amour
illusoire,
tu
sais
I
don't
want
any
more
illusory
love,
you
know
Je
n'veux
plus
perdre
de
temps
I
don't
want
to
waste
any
more
time
A
t'écouter
car
tu
dérailles
Listening
to
you
because
you're
delusional
Oh
what
a
shame,
shame
on
U
Oh,
what
a
shame,
shame
on
U
Ne
m'fais
plus
le
plan
Don't
make
me
the
plan
anymore
De
l'amour
fou,
des
fiançailles
Of
crazy
love,
of
engagements
Oh
what
a
shame,
shame
on
U
Oh,
what
a
shame,
shame
on
U
J'ferme
les
yeux
I
close
my
eyes
Sur
tous
tes
coups
bas
On
all
your
dirty
tricks
Mais
dis-toi
bien
But
know
that
Qu'ça
n'durera
pas
It
won't
last
Tous
ceux
qu'tu
voudras
All
those
you
want
Mais
n'espère
pas
But
don't
hope
Jouer
ce
jeu
avec
moi
To
play
this
game
with
me
Car
j'en
ai
marre
Because
I'm
tired,
J'veux
plus
d'amour
illusoire,
non
I
don't
want
any
more
illusory
love,
no
J'veux
plus
jamais
te
revoir,
tu
sais
I
never
want
to
see
you
again,
you
know
Je
n'veux
plus
perdre
de
temps
I
don't
want
to
waste
any
more
time
A
t'écouter
car
tu
dérailles
Listening
to
you
because
you're
delusional
Oh
what
a
shame,
shame
on
U
Oh,
what
a
shame,
shame
on
U
Ne
m'fais
plus
le
plan
Don't
make
me
the
plan
anymore
De
l'amour
fou,
des
fiançailles
Of
crazy
love,
of
engagements
Oh
what
a
shame,
shame
on
U
Oh,
what
a
shame,
shame
on
U
Sha
la
la
la,
honte
sur
toi
qu'est
ce
que
tu
crois
Sha
la
la
la,
shame
on
you,
what
do
you
think
J'vais
pas
passer
mon
temps
comme
ça
I'm
not
gonna
spend
my
time
like
this
A
courrir
après
toi
Running
after
you
T'as
beau
être
un
beau
gosse
mais
méfie-toi
You
may
be
a
handsome
boy,
but
watch
out
Viens
pas
m'chercher
des
crosses
Don't
come
and
look
for
me
Car
j'peux
devenir
féroce
Because
I
can
become
ferocious
Big
bang,
c'est
la
guerre
des
gangs,
chacun
pour
soi
Big
bang,
it's
a
gang
war,
every
man
for
himself
J'suis
pas
pour
les
gang-bangs,
I'm
not
for
gangbangs,
J'reste
en
dehors
de
ça,
alors
I'm
staying
out
of
it,
so
J'repars
encore
une
fois
comme
en
40
I'm
leaving
again,
like
in
'40
Dis-toi
que
toutes
tes
bavures
Tell
yourself
that
all
your
mistakes
Me
laissent
indifférente
Leave
me
indifferent
Ma
mère
m'a
pourtant
dit
de
me
méfier
My
mother
did
tell
me
to
be
wary
D'ce
genre
d'individu
qu'tu
t'plais
à
incarner
Of
the
kind
of
person
you
like
to
embody
Mais
voilà
l'amour
m'a
rendu
myope
But
love
has
made
me
nearsighted
J'aurais
dû
mieux
lire
l'horoscope
I
should
have
read
the
horoscope
better
Voire
meme
au
microscope
Even
under
a
microscope
Afin
de
pouvoir
éviter
les
pièges
que
tu
m'tendais
In
order
to
avoid
the
traps
you
set
for
me
J'trouve
le
mot
piège
encore
trôp
faible
pour
dire
I
find
the
word
"trap"
still
too
weak
to
say
C'que
tu
m'as
fait
What
you
did
to
me
Shame
bang,
the
same
ol'thang
Shame
bang,
the
same
old
thing
Ne
m'dis
pas
que
tu
m'aimes
Don't
tell
me
you
love
me
C'est
sur
toi
qu'est
la
shame
The
shame
is
on
you
Why
did
you
do
me
wrong
Why
did
you
do
me
wrong
Let
me
cryin'
all
alone
baby,
oh
my
Let
me
cryin'
all
alone
baby,
oh
my
Je
n'veux
plus
perdre
de
temps
I
don't
want
to
waste
any
more
time
A
t'écouter
car
tu
dérailles
Listening
to
you
because
you're
delusional
Oh
what
a
shame,
shame
on
U
Oh,
what
a
shame,
shame
on
U
Ne
m'fais
plus
le
plan
Don't
make
me
the
plan
anymore
De
l'amour
fou,
des
fiançailles
Of
crazy
love,
of
engagements
Oh
what
a
shame,
shame
on
U
Oh,
what
a
shame,
shame
on
U
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc David Nakache, Nick Hardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.