Текст и перевод песни Ophidian - End The Earth II
Today,
we
see
the
end
of
the
world
Сегодня
мы
видим
конец
света.
Hi,
uhm...
Привет,
Эмм...
Today,
we
see
the
end
of
the
world
(the
end
of
the
world)
Сегодня
мы
видим
конец
света
(Конец
света).
They
announced
it
three
days
ago
Они
объявили
об
этом
три
дня
назад.
And
it's
supposed
to
happen
today
И
это
должно
случиться
сегодня.
Our
streets
are
empty
Наши
улицы
пусты.
Everybody
seems
to...
Кажется,
все...
They
seem
to
hide
somewhere
Кажется,
они
где-то
прячутся.
I
don't
know
where
and
I
don't
know
what's
the
point
Я
не
знаю
где
и
не
знаю
в
чем
смысл
The
electricity
is
gone
Электричество
пропало.
Mobile
phones
are
working
but
there
are...
Мобильные
телефоны
работают,
но
есть...
So
many
people
are
calling
that
Так
много
людей
называют
это
It's
impossible,
to
call
anyone
Это
невозможно-позвонить
кому-нибудь.
I'm
not
scared,
I'm
more
- sad
Мне
не
страшно,
мне
даже
грустно.
I
always
wondered
how
am
I
gonna
die
and
Я
всегда
задавался
вопросом
как
я
умру
и
I
think
I'm
ready
Думаю
что
я
готов
It's
so
quiet
Здесь
так
тихо.
Today,
we
see
the
end
of
the
world
Сегодня
мы
видим
конец
света.
I
always
wondered
how
I'm
gonna
die
Мне
всегда
было
интересно,
как
я
умру.
Then,
as
tears
of
bubbling
pitch
stream
down
my
face
Затем,
когда
слезы
пузырящейся
смолы
текут
по
моему
лицу.
My
dark
work
will
begin
Моя
темная
работа
начнется.
I
will
open
one
of
my
six
mouths
Я
открою
один
из
шести
своих
ртов.
And
I
will
sing
the
song
that
ends
the
Earth
И
я
спою
песню,
которая
положит
конец
Земле.
Hi,
uhm...
Привет,
Эмм...
Today,
we
see
the
end
of
the
world
Сегодня
мы
видим
конец
света.
They
announced
it
three
days
ago
Они
объявили
об
этом
три
дня
назад.
And
it's
supposed
to
happen
today
И
это
должно
случиться
сегодня.
Our
streets
are
empty
Наши
улицы
пусты.
Everybody
seems
to...
Кажется,
все...
They
seem
to
hide
somewhere
Кажется,
они
где-то
прячутся.
I
don't
know
where
and
I
don't
know
what's
the
point
Я
не
знаю
где
и
не
знаю
в
чем
смысл
I'm
not
scared,
I'm
more
- sad
Мне
не
страшно,
мне
даже
грустно.
I
always
wondered
how
am
I
gonna
die
Мне
всегда
было
интересно
как
я
умру
I
think
I'm
ready
Думаю,
я
готова.
It's
so
quiet
Здесь
так
тихо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.