Optimize - endlessly - перевод текста песни на немецкий

endlessly - Optimizeперевод на немецкий




endlessly
endlos
Miss the way we talked, even though we hardly got the chance
Vermisse, wie wir geredet haben, auch wenn wir kaum die Chance dazu hatten
Wish you got to see me turn into a man
Wünschte, du hättest gesehen, wie ich zum Mann wurde
You don't even follow me on Instagram
Du folgst mir nicht mal auf Instagram
You don't hear the snippets of the songs that I'm posting then
Du hörst nicht die Snippets der Songs, die ich dann poste
You ain't see the album
Du hast das Album nicht gehört
Funny how it had a couple songs about you then I went and scrapped them
Komisch, wie es ein paar Songs über dich hatte, und dann habe ich sie verworfen
Funny how I prayed that we would work
Komisch, wie ich gebetet habe, dass es mit uns klappt
And I still don't got the guts to run it past her
Und ich habe immer noch nicht den Mut, es ihr zu erzählen
We outlined in chalk, before high school we fell off
Wir waren mit Kreide vorgezeichnet, vor der High School verloren wir uns
By age 15 I lost my train of thought
Mit 15 verlor ich meinen Faden
By 16 I was off the rails, 17 I started losing track
Mit 16 war ich entgleist, mit 17 verlor ich den Überblick
18 was a blur between 2 jobs and part time class
18 war verschwommen zwischen 2 Jobs und Teilzeitunterricht
So after all these chapters, suddenly I want you back
Also nach all diesen Kapiteln will ich dich plötzlich zurück
No I think that I just miss all your attention that I never had
Nein, ich glaube, ich vermisse nur all deine Aufmerksamkeit, die ich nie hatte
And tryna reach your heart these days like tryna swing a bat through plexiglass
Und heutzutage dein Herz erreichen zu wollen, ist wie zu versuchen, mit einem Schläger durch Plexiglas zu schlagen
Had a nightmare that you died, then jumped out of bed to text you fast
Hatte einen Albtraum, dass du gestorben bist, sprang dann aus dem Bett, um dir schnell zu schreiben
And as I pen this pad you still ain't message back
Und während ich diesen Block beschreibe, hast du immer noch nicht zurückgeschrieben
Last time that we caught up, we was talking about our memories
Das letzte Mal, als wir uns trafen, sprachen wir über unsere Erinnerungen
I doubt your authenticity, 'cause how you now forgetting me
Ich zweifle an deiner Echtheit, denn wie kannst du mich jetzt vergessen
And maybe when I thought that we'd be endlessly was me just counting sheep
Und vielleicht war es nur Schäfchenzählen, als ich dachte, wir wären endlos
And now these demons breach my head
Und jetzt dringen diese Dämonen in meinen Kopf ein
I gotta leap the fence to get to sleep
Ich muss über den Zaun springen, um Schlaf zu finden
Kinda feel like finding feelings for you was the start of my real life
Fühlt sich irgendwie an, als ob das Entdecken meiner Gefühle für dich der Beginn meines echten Lebens war
Which means adolescence kinda branched from you this whole time
Was bedeutet, dass die Jugendzeit die ganze Zeit irgendwie von dir abzweigte
And that's why I'd always stir up strife
Und deshalb habe ich immer Streit angezettelt
'Cause I never fit in never got the chance to be your type
Weil ich nie reinpasste, nie die Chance bekam, dein Typ zu sein
You locked me out for years that's just the way it's been
Du hast mich jahrelang ausgesperrt, so war es einfach
'Cause you could've set me free if you just let me in
Denn du hättest mich befreien können, wenn du mich nur reingelassen hättest
Left me here to rot inside my skeleton, you should've known I'm sensitive
Mich hier in meinem Skelett verrotten lassen, du hättest wissen sollen, dass ich sensibel bin
I hope you never ask me how I feel again
Ich hoffe, du fragst mich nie wieder, wie ich mich fühle
Walking through the park, I felt those flutters in my heart
Als ich durch den Park ging, spürte ich dieses Flattern in meinem Herzen
I used to get back at the start, thought that was you I saw
Das ich früher am Anfang bekam, dachte, das wärst du, die ich sah
All beginning to look like you, I'm starting to despise them all
Alle fangen an, wie du auszusehen, ich beginne, sie alle zu verachten
I'm wishing I could pass you by just one more time right down the hall
Ich wünschte, ich könnte noch einmal direkt im Flur an dir vorbeigehen
My first good time is my last hard goodbye
Meine erste gute Zeit ist mein letzter schwerer Abschied
You're the only one I'd give another try
Du bist die Einzige, der ich noch einen Versuch geben würde
And I'm in town this week, you wouldn't bat an eye if I could ask to swing by
Und ich bin diese Woche in der Stadt, du würdest nicht mit der Wimper zucken, wenn ich fragen könnte, vorbeizukommen
You're my first rejection so I feel like I'm just wasting lines
Du bist meine erste Abfuhr, also fühlt es sich an, als würde ich nur Zeilen verschwenden
Never really swore that you'd be here for all the motions
Nie wirklich geschworen, dass du bei allem dabei sein würdest
Looking back I wish you made the promise and then broke it
Rückblickend wünschte ich, du hättest das Versprechen gegeben und es dann gebrochen
Rather be a ticking time bomb that exploded
Lieber eine tickende Zeitbombe sein, die explodierte
Than have to be alone to witness, self-imposed implosion
Als allein Zeuge sein zu müssen, einer selbst verursachten Implosion
You weak to leave me here abandoned, strong to act we never happened
Du schwach genug, mich hier verlassen zurückzulassen, stark genug, so zu tun, als wären wir nie passiert
Even though we never did, I hate the way that time passes
Obwohl wir das nie sind, hasse ich, wie die Zeit vergeht
Makes us all forget about the life we could've had then
Lässt uns alle das Leben vergessen, das wir damals hätten haben können
Never cared I left I guess you can't forgive my absence
Hat dich nie gekümmert, dass ich ging, ich schätze, du kannst meine Abwesenheit nicht vergeben
What if I stayed to make us prosper
Was wäre, wenn ich geblieben wäre, um uns aufblühen zu lassen
Where would we go before I stopped us
Wohin wären wir gegangen, bevor ich uns gestoppt habe
Hard to blame myself because I saw no other option
Schwer, mir selbst die Schuld zu geben, weil ich keine andere Option sah
Know I never won that's why it hurts to think I lost us
Weiß, dass ich nie gewonnen habe, deshalb tut es weh zu denken, dass ich uns verloren habe





Авторы: Samuel Sgambelluri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.