Optimo - El Mal de Amor - перевод текста песни на немецкий

El Mal de Amor - Optimoперевод на немецкий




El Mal de Amor
Das Liebesleid
Me acuerdo bien
Ich erinnere mich gut
De cada campaña y cada promesa
An jede Kampagne und jedes Versprechen
De los supuestos
An die angeblichen
Desterradores de la pobreza
Vertreiber der Armut
Me acuerdo bien
Ich erinnere mich gut
Del traje prolijo y la dentadura
An den adretten Anzug und das Gebiss
Desde el afiche
Vom Plakat
Que aseguraba pan y cultura
Das Brot und Kultur versicherte
Me acuerdo bien
Ich erinnere mich gut
Y le doy las gracias a mi memoria
Und ich danke meinem Gedächtnis
No voy a ser
Ich werde nicht
Tan tarado de repetir la historia
So dumm sein, die Geschichte zu wiederholen
De darle un voto
Ihnen eine Stimme zu geben
A los que te mienten y te saquean
Denen, die dich belügen und dich ausplündern
Y ahora se quejan
Und jetzt beschweren sie sich
Porque en la calle los reputean
Weil man sie auf der Straße beschimpft
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Que los aplaudan?
Dass man ihnen applaudiert?
Que los alienten
Dass man sie ermutigt
Con palmaditas sobre la espalda?
Mit Schulterklopfen?
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Un monumento?
Ein Denkmal?
No haría falta
Wäre nicht nötig
Porque su cara ya es de cemento
Denn ihr Gesicht ist schon aus Zement
Mientras acá... sopla otro viento
Während hier... ein anderer Wind weht
Y Ustedes tiemblan
Und Sie zittern
Al ver los barrios en movimiento
Wenn Sie die Viertel in Bewegung sehen
Con sus colegas
Mit ihren Kollegen
Sus asesores y sus parientes
Ihren Beratern und ihren Verwandten
Se repartieron
Haben sie unter sich aufgeteilt
Lo que le falta hoy a tanta gente
Was heute so vielen Menschen fehlt
Su dignidad
Ihre Würde
Quedó sepultada adentro de un sobre
Wurde in einem Umschlag begraben
Y ahora se asustan
Und jetzt erschrecken sie
Viendo en la marcha a miles de pobres
Wenn sie Tausende von Armen im Marsch sehen
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Que los abracen?
Dass man sie umarmt?
Alfombras rojas y
Rote Teppiche und
Una ovación cuando
Eine Ovation, wenn
Ustedes pasen
Sie vorbeigehen
Y qué esperaban, sus Majestades?
Und was haben Sie erwartet, Ihre Majestäten?
Que los reciban
Dass man Sie empfängt
Con pompa y fuegos artificiales?
Mit Pomp und Feuerwerk?
Mientras acá
Während hier
Todo está en llamas
Alles in Flammen steht
Y la impaciencia
Und die Ungeduld
Como una brasa se desparrama
Sich wie Glut ausbreitet
Violaron leyes
Sie haben Gesetze gebrochen
Y se empacharon de privilegios
Und sich mit Privilegien vollgestopft
Cerraron campos
Sie haben Ländereien geschlossen
Teatros, fábricas y colegios
Theater, Fabriken und Schulen
Se maquillaron
Sie haben sich geschminkt
Por ser famosos desde la tele
Weil sie durch das Fernsehen berühmt waren
Y ahora lloran
Und jetzt weinen sie
Porque el escrache, cómo les duele
Weil der öffentliche Pranger, wie weh er ihnen tut
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Que alguna orquesta
Dass irgendein Orchester
Hiciera un himno en su honor
Eine Hymne zu ihren Ehren spielt
Y anime su eterna fiesta?
Und ihre ewige Party belebt?
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Que los manuales
Dass die Lehrbücher
Dentro de un siglo
In einem Jahrhundert
Destaquen su obra y sus cualidades?
Ihr Werk und ihre Qualitäten hervorheben?
Mientras acá, acá en la vía
Während hier, hier auf der Straße
Se escriben páginas
Seiten geschrieben werden
De tristeza todos los días
Voller Traurigkeit, jeden Tag
Me acuerdo bien
Ich erinnere mich gut
De la vez que hicieron su juramento
An das Mal, als sie ihren Eid ablegten
Como al que gana la lotería
Wie jemand, der im Lotto gewinnt
Los vi contentos
Sah ich sie zufrieden
Cumplieron bien sirviendo al poder
Sie haben gut gedient, indem sie der Macht dienten
Que siempre los manda
Die sie immer befehligt
No será Dios
Es wird nicht Gott sein
Pero ahora La Patria se los demanda
Aber jetzt fordert es das Vaterland von ihnen
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Un homenaje?
Eine Huldigung?
Que les mandemos postales
Dass wir ihnen Postkarten schicken
Cuando se van de viaje?
Wenn sie auf Reisen gehen?
Y qué esperaban?
Und was haben sie erwartet?
Una medalla?
Eine Medaille?
Les va a quedar muy bonita
Sie wird ihnen sehr gut stehen
Encima del traje a rayas
Über dem gestreiften Anzug
Porque esta vez... no nos estafan
Denn dieses Mal... betrügen sie uns nicht
Vamos a ver si el pueblo es la ley
Wir werden sehen, ob das Volk das Gesetz ist





Авторы: Pedro Acosta Gabino, Alixandro Roberto Sanchez, Bolivar Reyes, Modesta Collado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.