Текст и перевод песни Optimo - El Mal de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mal de Amor
Lovesickness
Me
acuerdo
bien
I
remember
well
De
cada
campaña
y
cada
promesa
Each
campaign
and
every
promise
De
los
supuestos
Of
the
supposed
Desterradores
de
la
pobreza
Eradicators
of
poverty
Me
acuerdo
bien
I
remember
well
Del
traje
prolijo
y
la
dentadura
The
neat
suit
and
the
teeth
Desde
el
afiche
From
the
poster
Que
aseguraba
pan
y
cultura
That
ensured
bread
and
culture
Me
acuerdo
bien
I
remember
well
Y
le
doy
las
gracias
a
mi
memoria
And
I
thank
my
memory
Tan
tarado
de
repetir
la
historia
So
foolish
to
repeat
history
De
darle
un
voto
To
give
a
vote
A
los
que
te
mienten
y
te
saquean
To
those
who
lie
to
you
and
plunder
you
Y
ahora
se
quejan
And
now
they
complain
Porque
en
la
calle
los
reputean
Because
in
the
street
they
are
reviled
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Que
los
aplaudan?
To
be
applauded?
Que
los
alienten
To
be
encouraged
Con
palmaditas
sobre
la
espalda?
With
pats
on
the
back?
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Un
monumento?
A
monument?
No
haría
falta
It
wouldn't
be
necessary
Porque
su
cara
ya
es
de
cemento
Because
their
face
is
already
made
of
cement
Mientras
acá...
sopla
otro
viento
While
here...
another
wind
blows
Y
Ustedes
tiemblan
And
you
tremble
Al
ver
los
barrios
en
movimiento
Seeing
the
neighborhoods
in
motion
Con
sus
colegas
With
their
colleagues
Sus
asesores
y
sus
parientes
Their
advisors
and
their
relatives
Se
repartieron
They
divided
up
Lo
que
le
falta
hoy
a
tanta
gente
What
so
many
people
lack
today
Su
dignidad
Their
dignity
Quedó
sepultada
adentro
de
un
sobre
Was
buried
inside
an
envelope
Y
ahora
se
asustan
And
now
they
are
frightened
Viendo
en
la
marcha
a
miles
de
pobres
Seeing
thousands
of
poor
people
in
the
march
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Que
los
abracen?
To
be
hugged?
Alfombras
rojas
y
Red
carpets
and
Una
ovación
cuando
A
standing
ovation
when
Ustedes
pasen
You
pass
by
Y
qué
esperaban,
sus
Majestades?
What
did
you
expect,
your
Majesties?
Que
los
reciban
To
be
received
Con
pompa
y
fuegos
artificiales?
With
pomp
and
fireworks?
Todo
está
en
llamas
Everything
is
on
fire
Y
la
impaciencia
And
impatience
Como
una
brasa
se
desparrama
Like
an
ember
spreads
Violaron
leyes
They
violated
laws
Y
se
empacharon
de
privilegios
And
gorged
themselves
on
privileges
Cerraron
campos
They
closed
fields
Teatros,
fábricas
y
colegios
Theaters,
factories
and
schools
Se
maquillaron
They
put
on
makeup
Por
ser
famosos
desde
la
tele
To
be
famous
from
the
TV
Y
ahora
lloran
And
now
they
cry
Porque
el
escrache,
cómo
les
duele
Because
the
public
scorn,
how
it
hurts
them
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Que
alguna
orquesta
That
some
orchestra
Hiciera
un
himno
en
su
honor
Would
make
a
hymn
in
their
honor
Y
anime
su
eterna
fiesta?
And
animate
their
eternal
party?
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Que
los
manuales
That
the
manuals
Dentro
de
un
siglo
A
century
from
now
Destaquen
su
obra
y
sus
cualidades?
Would
highlight
their
work
and
their
qualities?
Mientras
acá,
acá
en
la
vía
While
here,
here
on
the
track
Se
escriben
páginas
Pages
are
written
De
tristeza
todos
los
días
Of
sadness
every
day
Me
acuerdo
bien
I
remember
well
De
la
vez
que
hicieron
su
juramento
The
time
they
took
their
oath
Como
al
que
gana
la
lotería
Like
the
one
who
wins
the
lottery
Los
vi
contentos
I
saw
them
happy
Cumplieron
bien
sirviendo
al
poder
They
fulfilled
well
serving
the
power
Que
siempre
los
manda
That
always
sends
them
No
será
Dios
It
won't
be
God
Pero
ahora
La
Patria
se
los
demanda
But
now
the
Homeland
demands
them
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Que
les
mandemos
postales
That
we
send
them
postcards
Cuando
se
van
de
viaje?
When
they
go
on
a
trip?
Y
qué
esperaban?
What
did
they
expect?
Les
va
a
quedar
muy
bonita
It
will
look
very
nice
on
them
Encima
del
traje
a
rayas
On
top
of
the
striped
suit
Porque
esta
vez...
no
nos
estafan
Because
this
time...
they
won't
cheat
us
Vamos
a
ver
si
el
pueblo
es
la
ley
Let's
see
if
the
people
are
the
law
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Acosta Gabino, Alixandro Roberto Sanchez, Bolivar Reyes, Modesta Collado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.