Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Que Regreses a Mi
Ich brauche dich zurück bei mir
Aunque
parece
que
yo
estoy
contento
Auch
wenn
es
scheint,
dass
ich
glücklich
bin
No
puedo
alejarme
de
ti
Ich
kann
nicht
von
dir
weggehen
Aunque
te
digan
que
yo
soy
un
loco
Auch
wenn
sie
dir
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
Que
no
te
quiero
y
que
soy
un
tonto
Dass
ich
dich
nicht
liebe
und
ein
Dummkopf
bin
Baby,
no
te
alejes
de
mi
Baby,
geh
nicht
von
mir
weg
Aunque
aparente
que
todo
está
bien
Auch
wenn
es
scheint,
als
wäre
alles
in
Ordnung
Estoy
consiente
que
todo
está
mal
Bin
ich
mir
bewusst,
dass
alles
schlecht
ist
Sin
tu
amor
Ohne
deine
Liebe
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
no
se
cura
la
herida
Denn
ohne
dich
heilt
die
Wunde
nicht
Amargo
es
el
café
y
así
esta
mi
vida
Bitter
ist
der
Kaffee
und
so
ist
mein
Leben
Como
quisieras
el
tiempo
retroceder
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
no
se
siente
la
brisa
Denn
ohne
dich
spürt
man
die
Brise
nicht
El
sol
que
me
acompaña
espera
por
tu
amor
Die
Sonne,
die
mich
begleitet,
wartet
auf
deine
Liebe
Como
quisiera
el
tiempo
retroceder,
amor
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen,
Liebling
(Es
un
amor
de
guerra)
(Eine
Liebe
wie
im
Krieg)
(For
the
ladys)
(Für
die
Damen)
¿Qué
tú
quieres
que
yo
haga?
Was
willst
du,
dass
ich
tue?
¿Qué
te
cambie
de
tema?
Dass
ich
das
Thema
wechsle?
¿Qué
te
diga
sí?
Dass
ich
Ja
sage?
¿Qué
ya
no
siento
nada?
si
sé
que
me
muero
por
ti
Dass
ich
nichts
mehr
fühle?
Wenn
ich
doch
weiß,
dass
ich
für
dich
sterbe
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
ya
no
vale
la
vida
Denn
ohne
dich
ist
das
Leben
nichts
mehr
wert
Sin
ti
no
sé
que
hacer
tan
solo
en
la
casa
Ohne
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
so
allein
zu
Haus
Como
quisiera
el
tiempo
retroceder,
amor
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen,
Liebling
Si
tú
supieras
que
mi
vida
siempre
ha
existido
tú
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
dich
in
meinem
Leben
schon
immer
gab
En
mis
sueños
In
meinen
Träumen
Y
que
tú
eres
la
mujer
que
más
quiero
en
la
vida
Und
dass
du
die
Frau
bist,
die
ich
im
Leben
am
meisten
liebe
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
ya
no
sé
quien
soy
Denn
ohne
dich
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Más
siento
que
me
muero,
amor
Ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
Liebling
Te
necesito,
amor
Ich
brauche
dich,
Liebling
Como
quisiera
el
tiempo
retroceder
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
ya
no
sale
el
sol
Denn
ohne
dich
geht
die
Sonne
nicht
mehr
auf
Más
siento
que
te
quiero,
amor
Ich
fühle,
dass
ich
dich
liebe,
Liebling
Porque
te
extraño,
amor
Weil
ich
dich
vermisse,
Liebling
Como
quisiera
el
tiempo
retroceder,
amor
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen,
Liebling
(Ajá,
his
is
Optimo)
(Aha,
das
ist
Optimo)
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
no
se
cura
la
herida
Denn
ohne
dich
heilt
die
Wunde
nicht
Amargo
es
el
café
y
así
esta
mi
vida
Bitter
ist
der
Kaffee
und
so
ist
mein
Leben
Como
quisiera
el
tiempo
retroceder
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen
Necesito
que
vuelvas
a
mi
Ich
brauche,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
sin
ti
no
se
siente
la
brisa
Denn
ohne
dich
spürt
man
die
Brise
nicht
Más
siento
que
me
muero,
amor
Ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
Liebling
Te
necesito,
amor
Ich
brauche
dich,
Liebling
Como
quisiera
el
tiempo
retroceder,
amor
Wie
gern
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolivar Reyes, Anthony Rodriguez, Alixandro Roberto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.