Текст и перевод песни Optimo - Un Día Verás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Verás
Однажды ты поймешь
So
this
is
love
es
un
amor
de
guerra
this
is
Atomo
Так
вот
что
такое
любовь,
это
военная
любовь,
это
Атом
Y
a
mi
vida
le
hace
falta
vitamina
y
agua
А
моей
жизни
не
хватает
витаминов
и
воды
Un
caldero
de
agua
tibia
(mientras
estés
cansada)
Котла
с
теплой
водой
(пока
ты
устала)
Las
campanas
de
la
iglesia
dentro
de
mi
casa
Церковных
колоколов
в
моем
доме
Un
jardín
de
rosas
negras
para
no
volver
Сада
черных
роз,
чтобы
не
возвращаться
Un
traguito
bien
amargo
que
derrita
el
hielo
Горького
глотка,
чтобы
растопить
лед
Y
que
el
espejo
no
responda
y
que
no
pueda
ver
И
чтобы
зеркало
не
отвечало,
чтобы
я
не
мог
видеть
Para
así
no
darme
cuenta
que
estoy
de
que
llorando
Чтобы
не
осознавать,
что
я
плачу
Ni
que
paren
de
mis
ojos
lagrimas
caer
И
чтобы
слезы
не
капали
из
моих
глаз
Un
día
veras
en
que
cuando
yo
no
este
hare
falta
en
tu
vida
Однажды
ты
поймешь,
что
когда
меня
не
будет,
тебе
будет
меня
не
хватать
в
твоей
жизни
Un
día
veras
en
que
si
yo
no
estoy
junto
a
ti
no
eres
si
mi
Однажды
ты
поймешь,
что
если
меня
нет
рядом,
ты
без
меня
ничто
Un
día
veras
en
que
tendrás
ganas
de
necesitaras
mi
calor
Однажды
ты
поймешь,
что
тебе
захочется,
тебе
понадобится
мое
тепло
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
Цепляясь
за
твое
сердце
и
твою
наготу
Aunque
hoy
no
se
qui′rn
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
muchacha
Цепляясь
за
твое
сердце
и
твою
наготу,
девочка
Es
un
amor
de
guerra
y
sigo
romántico
Это
военная
любовь,
и
я
все
еще
романтик
For
the
ladys
Для
девушек
Y
a
mi
vida
le
hace
falta
que
le
caiga
un
rayo
А
моей
жизни
не
хватает
удара
молнии
Un
camino
de
tiniebla
y
que
no
salga
el
sol
Пути
во
тьме,
чтобы
солнце
не
всходило
Para
así
yo
darme
cuenta
de
que
estoy
fallando
Чтобы
я
понял,
что
ошибаюсь
Que
no
debo
enamorarme
debo
darme
valor
Что
я
не
должен
влюбляться,
я
должен
проявить
мужество
Y
sé
que
un
día
veras
en
que
si
yo
no
estoy
junto
a
ti
nada
eres
si
mi
И
я
знаю,
что
однажды
ты
поймешь,
что
если
меня
нет
рядом,
ты
без
меня
ничто
Un
día
veras
que
yo
soy
tu
duende
y
sin
mi
vas
a
caer
Однажды
ты
поймешь,
что
я
твой
ангел-хранитель,
и
без
меня
ты
упадешь
Un
día
veras
en
que
de
la
nada
necesitaras
mi
calor
Однажды
ты
поймешь,
что
из
ниоткуда
тебе
понадобится
мое
тепло
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
Цепляясь
за
твое
сердце
и
твою
наготу
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
Цепляясь
за
твое
сердце
и
твою
наготу
Y
cuando
estés
con
el
entenderás
que
perdiste
más
que
yo
И
когда
ты
будешь
с
ним,
ты
поймешь,
что
потеряла
больше,
чем
я
Y
aunque
te
hagas
la
insufrible
imploraras
que
te
perdone
cuando
veas
su
falso
amor
И
даже
если
ты
будешь
притворяться
равнодушной,
ты
будешь
умолять
о
прощении,
когда
увидишь
его
фальшивую
любовь
Y
un
día
lloraras
cuando
veas
que
es
muy
tarde
И
однажды
ты
будешь
плакать,
когда
поймешь,
что
слишком
поздно
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
Цепляясь
за
твое
сердце
и
твою
наготу
This
is
atomo,
es
un
amor
de
guerra
Это
Атом,
это
военная
любовь
Por
eso
digo
our
for
the
ladys
Поэтому
я
говорю,
для
девушек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Alixandro Roberto, Reyes Bolivar, Rodriguez Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.